Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Description and Measurements of Śākadvīpa

with Oceans, Mountains, Varṣas, and Rivers

धार्मिकाश्च प्रजाः सर्वाः चत्वारो गतमत्सराः । वर्णाः स्वकर्मनिरता न च स्तेनोऽत्र दृश्यते

dhārmikāśca prajāḥ sarvāḥ catvāro gatamatsarāḥ | varṇāḥ svakarmaniratā na ca steno'tra dṛśyate

ત્યાંની સર્વ પ્રજા ધાર્મિક હતી; ચારેય વર્ણો મત્સરરહિત હતા. તેઓ પોતાના-પોતાના કર્મમાં રત હતા, અને ત્યાં કોઈ ચોર દેખાતો ન હતો.

धार्मिकाःrighteous, virtuous
धार्मिकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
प्रजाःpeople, subjects
प्रजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
चत्वारःfour
चत्वारः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
गतमत्सराःfree from envy (having gone beyond envy)
गतमत्सराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त, √गम् धातु) + मत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); ‘मत्सरं गताः’ इति (past participle used adjectivally)
वर्णाःsocial classes (varṇas)
वर्णाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
स्वकर्मनिरताःengaged in their own duties
स्वकर्मनिरताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक) + निरत (कृदन्त, √रम्/√रत् भावे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); ‘स्वकर्मणि निरताः’ इति (engaged in one’s own duties)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
स्तेनःthief
स्तेनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
दृश्यतेis seen, appears
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपद, कर्मणि प्रयोग (passive)

Unspecified narrator (contextual description within Svargakhaṇḍa)

Concept: A righteous society is sustained when each group performs its duties without envy, and when greed (the root of theft) is absent.

Application: Cultivate non-envy, do one’s work conscientiously, and reduce acquisitiveness; communities thrive when trust and duty replace rivalry.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene, orderly cityscape where people of the four varṇas move in harmonious rhythm—priests reciting, protectors guarding, traders exchanging honestly, and workers crafting—without suspicion or conflict. The atmosphere feels like Satya-yuga painted into Svarga: open doors, shared wells, and faces free of envy.","primary_figures":["idealized brāhmaṇa","kṣatriya guardian","vaiśya merchant","śūdra artisan","community elders"],"setting":"A clean, luminous town with temples, marketplaces without quarrel, communal water tanks, and flowering avenues; symbols of dharma (flags, lamps, scriptures).","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm ivory","marigold gold","leaf green","terracotta red","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an ideal dharmic city with four varṇas depicted in respectful roles around a central temple; gold leaf highlights on temple vimāna, lamps, and ornaments; rich reds and greens, symmetrical composition, serene faces, and ornate borders emphasizing harmony and prosperity without greed.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a gentle hillside-town tableau of social harmony—small figures engaged in svadharma, delicate architecture, soft gradients in the sky, cool blues and greens, refined facial features, and lyrical trees framing a peaceful marketplace with no guards needed.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: banded narrative showing the four social orders performing duties; bold outlines, flat yet vibrant natural pigments, temple motifs, large expressive eyes, and rhythmic patterns conveying order and non-envy.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a festive-yet-calm community scene with floral borders and lotus motifs; symmetrical groups representing the four varṇas around a central sanctum, peacocks and cows in margins, deep blues with gold detailing to suggest auspiciousness and trust."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","morning birds","gentle crowd murmur","tanpura drone","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: धार्मिकाः+च → धार्मिकाश्च; स्तेनः+अत्र → स्तेनोऽत्र; प्रजाः सर्वाः (no sandhi change).

FAQs

It depicts a dharmic community where all people are righteous, the four varṇas perform their own duties without envy, and crime such as theft is absent.

“Gata-matsara” means being free from jealousy or rivalry; the verse presents envylessness as a foundation for social harmony and moral conduct.

When people follow dharma, remain content in their rightful duties, and abandon envy, society naturally becomes peaceful and free from wrongdoing like theft.