Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

तुंगकारण्यमासाद्य ब्रह्मचारी जितेंद्रियः । वेदानध्यापयत्तत्र मुनीन्सारस्वतः पुरा

tuṃgakāraṇyamāsādya brahmacārī jiteṃdriyaḥ | vedānadhyāpayattatra munīnsārasvataḥ purā

તુંગ અરણ્યમાં પહોંચી, બ્રહ્મચારી અને જિતેન્દ્રિય સારસ્વત મુનિએ પૂર્વકાળે ત્યાં મુનિઓને વેદો ભણાવ્યા।

तुंगकारण्यम्the lofty forest (Tuṅga-forest)
तुंगकारण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतुंग-कारण्य (प्रातिपदिक; तुंग + कारण्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः कर्मधारयः (तुंगं कारण्यम्)
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having reached/approached’
ब्रह्मचारीthe celibate student (brahmacārin)
ब्रह्मचारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जितेन्द्रियःone who has conquered the senses
जितेन्द्रियः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित-इन्द्रिय (प्रातिपदिक; √जि (धातु) + इन्द्रिय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (जितानि इन्द्रियाणि यस्य)
वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
अध्यापयत्taught
अध्यापयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि-√इ (धातु) (णिच्)
Formलङ्-लकार (अनद्यतन भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोगः (causative) ‘caused to study/taught’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
मुनीन्sages
मुनीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
सारस्वतःSārasvata (the sage)
सारस्वतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसारस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; जातिवाचक/नाम
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)

Unspecified narrator (contextual narrator within the Purāṇic dialogue)

Concept: Brahmacarya and sense-control empower the safeguarding and teaching of the Vedas.

Application: Cultivate restraint (especially in speech, diet, and sexuality) to strengthen study, memory, and ethical clarity; treat learning as sacred stewardship.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a dense, ancient forest clearing, a celibate sage sits on kuśa grass beneath towering trees, teaching the Vedas to attentive ṛṣis. The air is filled with the hush of leaves and the visual suggestion of mantra-syllables drifting like fireflies around palm-leaf manuscripts and a small sacred fire.","primary_figures":["Sārasvata ṛṣi","forest-dwelling sages (munis)","brahmacārī disciples"],"setting":"Tuṅgāraṇya forest āśrama with a modest hut, a yajña-kuṇḍa, deer paths, and a study platform of wood and stone.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["moss green","earth brown","saffron","smoke gray","sunlit gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sārasvata ṛṣi seated in a forest āśrama, right hand in teaching gesture, palm-leaf texts and a small yajña-fire before him; disciples in orderly rows; ornate gold leaf halos, rich reds/greens, stylized trees with gold highlights, traditional jewelry minimal and ascetic.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest with delicate leaves and soft shadows; the teacher-sage and students rendered with refined faces and gentle gestures; cool greens and warm saffron robes, a tiny fire, deer in the background, and faint mantra lines curling into the sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines show the sage-teacher with large expressive eyes, seated near a stylized fire altar; dense green foliage patterns, red/yellow/green pigments, symmetrical composition like a temple wall panel of ‘Veda-upadeśa in the forest’.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a floral-bordered forest mandala where the teaching circle becomes a lotus-like arrangement; intricate vines and blossoms frame the scene; peacocks and cows at the edges; deep greens and indigo with gold accents, mantra motifs woven into the border."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["birds in canopy","rustling leaves","soft fire crackle","wooden staff tap","distant river-hum (implied)"]}

Sandhi Resolution Notes: तुंगकारण्यमासाद्य = तुंगकारण्यम् + आसाद्य; वेदानध्यापयत् = वेदान् + अध्यापयत्; मुनीन्सारस्वतः = मुनीन् + सारस्वतः

S
Sārasvata
T
Tuṅga-kāraṇya
V
Vedas
M
Munis

FAQs

It depicts Vedic study as taking place in a forest-āśrama environment, led by a disciplined teacher who instructs groups of sages through recitation and explanation.

It highlights brahmacarya (celibate discipline) and jitendriyatva (mastery over the senses) as core qualifications that support the authority to teach sacred knowledge.

The verse underscores that learning and transmitting sacred wisdom is grounded in self-restraint, purity of conduct, and commitment to disciplined study.