Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

अब्राह्मणस्य पठतः सावित्री तूपनश्यति । संवर्तस्य तु विप्रर्षे वापीमासाद्य दुर्ल्लभाम्

abrāhmaṇasya paṭhataḥ sāvitrī tūpanaśyati | saṃvartasya tu viprarṣe vāpīmāsādya durllabhām

અબ્રાહ્મણ સાવિત્રી (ગાયત્રી)નો પાઠ કરે તો તે સાવિત્રી નિષ્ફળ થાય છે; હે વિપ્રશ્રેષ્ઠ, સંવર્ત જ્યારે એક દુર્લભ કૂવામાં પહોંચ્યો ત્યારે…

a-brāhmaṇasyaof a non-Brahmin
a-brāhmaṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध) (genitive with 'paṭhataḥ')
TypeNoun
Roota- (उपसर्ग/नञ्) + brāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; नञ्-प्रत्यय (negation): 'of a non-Brahmin'
paṭhataḥwhile reciting / of one reciting
paṭhataḥ:
Kartṛ-sambandha (कर्तृ-सम्बन्ध) (genitive absolute-like: 'while he recites')
TypeVerb
Rootpaṭh (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Puṃliṅga/napuṃ (contextual), षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; 'of (one) who is reciting'
sāvitrīthe Sāvitrī (mantra)
sāvitrī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāvitrī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tuindeed/but
tu:
None (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात): emphasis/contrast
upanaśyatiperishes/is ruined
upanaśyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-naś (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
saṃvartasyaof Saṃvarta
saṃvartasya:
Sambandha (सम्बन्ध) (genitive: 'of Saṃvarta')
TypeNoun
Rootsaṃvarta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
tuand/but
tu:
None (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात): 'and/but'
vipra-ṛṣeO Brahmin-sage
vipra-ṛṣe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: 'O sage who is a brāhmaṇa' (address)
vāpīma well/pond
vāpīm:
Karma (कर्म) (object of 'āsādya')
TypeNoun
Rootvāpī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
āsādyahaving reached
āsādya:
Kriyā (क्रिया) (prior action)
TypeVerb
Rootā-sad (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वान्त/ल्यबन्त): 'having reached/approached'
durllabhāmhard to obtain/rare
durllabhām:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of Karma
TypeAdjective
Rootdur-labha (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; agrees with 'vāpīm'

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Svarga-khaṇḍa 39).

Concept: Mantra-adhikāra (eligibility) safeguards the efficacy of Vedic recitation; sacred power is preserved by proper qualification and discipline.

Application: Treat sacred practices with humility: learn from qualified teachers, follow one’s adhikāra, and avoid performative or unauthorized recitation; channel devotion through permitted stotras/namas for one’s station.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stern, scripture-bearing ṛṣi gestures in admonition as a boundary line of ritual propriety is drawn—one side a student with sacred thread, the other a hesitant seeker. In the background, Saṃvarta approaches a secluded, ancient stone well half-hidden by banyan roots, its water shimmering with restrained, guarded sanctity.","primary_figures":["Saṃvarta Ṛṣi","a Vedic teacher (ācārya)","a non-initiated seeker (symbolic)"],"setting":"Forest-edge tīrtha with an old masonry well, palm-leaf manuscripts, kusa grass, and a small yajña-kuṇḍa nearby","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["deep indigo","sandalwood beige","copper brown","leaf green","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Saṃvarta Ṛṣi nearing a rare stone well under a banyan tree, an ācārya holding palm-leaf śāstra raising a cautionary hand; gold leaf halos, rich maroon and emerald drapery, ornate borders with lotus and conch motifs, gem-studded ornaments on ritual vessels, South Indian iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet Himalayan-like grove with delicate foliage, Saṃvarta in saffron walking toward a mossy well, a teacher and student in refined profiles; cool blues and greens, lyrical naturalism, fine linework, soft atmospheric depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, earthy pigments; Saṃvarta and the ācārya near a sacred well, stylized banyan leaves, temple-wall aesthetic, large expressive eyes, dominant reds/yellows/greens with controlled shading.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a symbolic tīrtha scene framed by lotus borders and conch-disc motifs; the rare well at center with floral arabesques, attendant sages in devotional poses, deep blue ground with gold detailing, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","rustling leaves","distant conch shell","soft water echo from a well"]}

Sandhi Resolution Notes: tūpanaśyati → tu + upanaśyati; vāpīm + āsādya → vāpīmāsādya; viprarṣe is read as vipra-ṛṣe (r + ṛ sandhi).

S
Sāvitrī (Gāyatrī)
S
Saṃvarta

FAQs

It asserts a traditional rule of ritual eligibility: the Sāvitrī is said to become ineffective when recited by someone described here as “a non-Brahmin,” reflecting a dharma-śāstra style restriction within the text’s ritual framework.

It signals a narrative transition: after stating a rule about mantra-recitation, the text begins an episode involving Saṃvarta encountering a difficult-to-find well, likely connected to a tīrtha, vow, or karmic lesson in the surrounding verses.

Within its traditional setting, it emphasizes disciplined use of sacred mantras according to prescribed norms, and it hints that ensuing narrative (Saṃvarta and the rare well) will illustrate consequences, merit, or instruction tied to proper conduct and sacred places.