Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Tīrtha-Māhātmya: Dharmatīrtha, Plakṣādevī Sarasvatī, Śākambharī, and Suvarṇa

Kṛṣṇa–Rudra Episode

सौगंधिकं वनं राजंस्ततो गच्छेत मानवः । यत्र ब्रह्मादयो देवा ऋषयश्च तपोधनाः

saugaṃdhikaṃ vanaṃ rājaṃstato gaccheta mānavaḥ | yatra brahmādayo devā ṛṣayaśca tapodhanāḥ

હે રાજન, ત્યાંથી મનુષ્યે સૌગંધિક વનમાં ગમન કરવું જોઈએ, જ્યાં બ્રહ્મા આદિ દેવો અને તપોધન ઋષિઓ નિવાસ કરે છે.

सौगन्धिकम्fragrant; Saugaṃdhika (name/epithet)
सौगन्धिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसौगन्धिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (वनम्)
वनम्forest
वनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Sequence/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: 'then/from there')
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मानवःa man; human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-सम्बन्ध (relative adverb: 'where')
ब्रह्मादयःBrahmā and others
ब्रह्मादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (ब्रह्मा आदिः येषाम्)
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; (ब्रह्मादयः) इत्यस्य अप्पोजिशन
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
तपोधनाःthose whose wealth is austerity
तपोधनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् + धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहि-समासः (तपः धनं येषाम्)

Pulastya (to Bhīṣma)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Sandhi Resolution Notes: राजंस्ततो→राजन् ततः; ऋषयश्च→ऋषयः च; सौगंधिकं→सौगन्धिकम् (अनुस्वार-लेखनभेद)।

B
Brahma
D
Devas
R
Rishis

FAQs

It is presented as a sacred, fragrant forest destination within the Svarga-khaṇḍa’s pilgrimage-style geography—described as a place frequented by Brahmā, other gods, and ascetic sages.

The pairing signals the forest’s sanctity: it is not merely scenic but spiritually potent, validated by the presence of both divine beings and accomplished sages.

It encourages purposeful movement toward holy places and association with the austere and the divine—implying that proximity to tapas (austerity) and sacred company elevates one’s spiritual life.