Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Origin of Jaleśvara Tīrtha and the Devas’ Appeal to Śiva against Bāṇa/Tripura

Nārada’s Mission

कलिकालात्तु निर्मुक्ताः सर्वपापविवर्जिताः । उपवासरता नार्यो नोपसर्पंति तापसाः

kalikālāttu nirmuktāḥ sarvapāpavivarjitāḥ | upavāsaratā nāryo nopasarpaṃti tāpasāḥ

કલિયુગના પ્રભાવથી મુક્ત અને સર્વ પાપોથી રહિત—ઉપવાસરત સ્ત્રીઓને તાપસો પણ નજીક આવતાં નથી (કોઈ ઉપદ્રવ થતો નથી)।

कलि-कालात्from the time of Kali (Kali age)
कलि-कालात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (कलिकालः = कलियुगस्य कालः)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे ‘but/indeed’
निर्मुक्ताःfreed, released
निर्मुक्ताः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootनिर्मुक्त (कृदन्त; मुच् धातु (धातु) + नि: उपसर्ग)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
सर्व-पाप-विवर्जिताःdevoid of all sins
सर्व-पाप-विवर्जिताः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त; वर्ज् धातु (धातु) + वि उपसर्ग)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) ‘विवर्जित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (सर्वपापैः विवर्जिताः = all sins-avoided)
उपवास-रताःdevoted to fasting
उपवास-रताः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootउपवास (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक/कृदन्त-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (उपवासे रताः = devoted to fasting)
नार्यःwomen
नार्यः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
not
:
सम्बन्ध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
उपसर्पन्तिapproach
उपसर्पन्ति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootउपसृप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन
तापसाःascetics
तापसाः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतापस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa context)

Concept: Fasting with dharma-intent purifies, lifts one beyond Kali’s influence, and grants protective spiritual potency.

Application: Use periodic fasting and disciplined habits to reduce harmful influences (addictions, anger, gossip); pair with prayer and ethical boundaries for personal safety and clarity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calm, radiant woman devotee stands within a subtle circle of light formed by her vow—like an invisible protective yantra—while shadowy, indistinct figures of Kali’s influence dissolve at the boundary. In the background, a faint cosmic wheel of yugas turns, yet her lamp and prayer beads remain steady, symbolizing transcendence through discipline.","primary_figures":["woman devotee (vrata-ratā)","personified Kali (shadowy, receding)","tāpasas (distant, non-threatening silhouettes)"],"setting":"Twilight threshold space—half domestic shrine, half symbolic cosmic landscape with a yuga-wheel motif.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["soft gold","smoky violet","indigo","white","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central devotee with gold leaf aura and embossed protective mandala, Kali as a dark figure fading at the edges, rich maroons and greens in garments, ornate lamp and mala details, traditional iconographic symmetry emphasizing inviolability.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic twilight scene with a gentle halo around the devotee, faint yuga-wheel in the sky, shadow forms dissolving into blue-grey washes; delicate brushwork conveying purity overcoming darkness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, the devotee frontal with large serene eyes, a circular protective motif behind, Kali rendered as stylized dark form at the margin; strong red-yellow-green palette with deep indigo background.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central luminous figure framed by intricate floral borders; repeating diya and mala motifs; a patterned dark band at the periphery representing Kali that breaks into gold dots, deep blues and gold accents emphasizing protection through vow."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["low tanpura drone","soft bell","night insects fading","silence","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: कलिकालात्तु = कलिकालात् + तु; नोपसर्पंति = न + उपसर्पन्ति; सर्वपापविवर्जिताः treated as compound with PPP head विवर्जित.

FAQs

It praises the purifying power of upavāsa (fasting) and presents it as a discipline that produces freedom from sin and protection from harmful approaches.

It frames spiritual discipline as a means to become 'nirmukta'—unbound by the defects associated with Kali-yuga—by cultivating purity and restraint.

Literally it means 'ascetics/tapasvins.' In context, it can also imply those who might trouble or approach improperly; the verse emphasizes that such women are not approached/assailed.