The Meeting with Agastya
Rāma Praised by the Gods; Phalaśruti; Ideal Reign; Prelude to Agastya’s Arrival
श्रीराम उवाच । सुरा वृणुत मे यूयं वरं किंचित्सुदुर्ल्लभम् । यं कोऽपि देवो दनुजो न यक्षः प्राप सादरः
śrīrāma uvāca | surā vṛṇuta me yūyaṃ varaṃ kiṃcitsudurllabham | yaṃ ko'pi devo danujo na yakṣaḥ prāpa sādaraḥ
શ્રીરામ બોલ્યા—હે દેવો! તમે મારી પાસે એક અતિ દુર્લભ વર માગો; એવો વર કે જે આદરપૂર્વક ન કોઈ દેવને, ન દાનવને, ન યક્ષને ક્યારેય પ્રાપ્ત થયો છે।
Śrī Rāma
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: कोऽपि = कः + अपि; किंचित्सुदुर्ल्लभम् = किंचित् + सुदुर्लभम्; (यम् ... प्राप) relative-object linkage; no further mandatory sandhi splits.
Śrī Rāma is speaking, addressing the suras (the gods/devas).
Rāma invites the gods to ask for a boon from him, emphasizing that it should be an exceptionally rare boon—one not previously granted even to powerful classes of beings such as devas, dānavas, or yakṣas.
The verse highlights the ideal of honoring worthy recipients and the gravity of boons: a boon is not merely power, but a gift granted with discernment and respect (sādara), implying responsibility on both giver and receiver.