Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Śatrughna’s Entry into Ahicchatrā

Temptation of Sumada and the Goddess’s Boon

गत्वाथ सेवकस्तत्र ज्ञात्वा वृत्तांतमादितः । निवेदयामास नृपं महाराजन्यसेवितम्

gatvātha sevakastatra jñātvā vṛttāṃtamāditaḥ | nivedayāmāsa nṛpaṃ mahārājanyasevitam

પછી સેવક ત્યાં ગયો; આરંભથી સમગ્ર વૃત્તાંત જાણી, મહારાજકુલના મહાનુભાવોથી સેવિત એવા રાજાને બધું નિવેદન કર્યું।

गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसम्बन्ध/अनन्तर-अव्यय (conjunctive particle: then)
सेवकःthe servant
सेवकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसेवक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
ज्ञात्वाhaving learned/ascertained
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
वृत्तान्तम्the account/news
वृत्तान्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्तान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आदितःfrom the beginning
आदितः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोग/क्रियाविशेषण (adverbial: from the beginning)
निवेदयामासreported, informed
निवेदयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + विद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative sense: ‘reported/informed’)
नृपम्to the king
नृपम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
महाराजन्यसेवितम्served by great nobles/royal men
महाराजन्यसेवितम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootमहा + राजन्य + सेवित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (नृपम्); समासः—तत्पुरुषः (महाराजन्यैः सेवितः)

Narrator (third-person narration within the Pātāla-khaṇḍa dialogue frame)

Concept: Truthful reporting and responsible counsel sustain righteous rule.

Application: Communicate facts fully and accurately before decisions; let devotion inform ethics in leadership and service roles.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a pillared royal sabhā, an attendant bows with folded hands, recounting events from the beginning while ministers and nobles listen in poised silence. The king sits elevated on a lion-throne, his gaze steady, as the atmosphere tightens with impending command.","primary_figures":["the king","attendant-messenger","royal nobles (mahārājanya)","court scribes"],"setting":"ornate palace audience hall with carved pillars, hanging lamps, and a raised throne dais","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["burnished gold","deep maroon","ivory white","emerald green","smoky sandalwood brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a regal sabhā scene with the king on a gold-leaf throne, attendant kneeling in añjali, ministers in layered silk, heavy gold leaf embellishment on pillars and crown, rich reds and greens, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court interior with delicate linework, refined faces, soft textiles, the messenger leaning forward in respectful speech, cool muted palette with lyrical detailing of carpets and pillars, subtle architectural perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat yet vibrant pigments, the king frontal and monumental, attendant in profile, stylized lamps and pillars, dominant reds/yellows/greens with characteristic large eyes and temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: palace-court tableau framed by ornate floral borders and lotus motifs, rhythmic arrangement of courtiers, deep blues and gold accents, decorative textiles and festoon patterns suggesting auspicious governance under divine remembrance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft court murmurs","anklet bells of attendants","distant conch from palace shrine","lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: गत्वाथ = गत्वा + अथ; सेवकस्तत्र = सेवकः + तत्र; वृत्तांतमादितः = वृत्तान्तम् + आदितः; महाराजन्यसेवितम् = महा + राजन्य + सेवितम् (समास/सन्धि)।

FAQs

A servant goes, learns the events in full from the beginning, and then reports the complete account to the king in his royal court.

It indicates the king is “served/attended by great royal nobles,” i.e., surrounded by prominent kṣatriyas or high-ranking royal attendants.

It emphasizes careful fact-finding (knowing the matter “from the beginning”) before reporting to authority—valuing accuracy, completeness, and responsible communication.