Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma

सनक उवाच । श्रृणु विप्र प्रवक्ष्यामि यममार्गं सुदुर्गमम् । सुखदं पुण्यशीलानां पापिनां भयदायकम् ॥ २ ॥

sanaka uvāca | śrṛṇu vipra pravakṣyāmi yamamārgaṃ sudurgamam | sukhadaṃ puṇyaśīlānāṃ pāpināṃ bhayadāyakam || 2 ||

સનકે કહ્યું—હે વિપ્ર! સાંભળો, હું યમમાર્ગ—અતિ દુર્ગમ પથ—વિશે કહું છું. તે પુણ્યશીલોને સુખદ અને પાપીઓને ભયદાયક છે।

सनकःSanaka
सनकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यम-पुरुषः (2nd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
प्रवक्ष्यामिI will explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तम-पुरुषः (1st person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
यम-मार्गम्the path of Yama
यम-मार्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (यमस्य मार्गः)
सु-दुर्गमम्very difficult
सु-दुर्गमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + दुर्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (अत्यन्तं दुर्गमम्)
सुख-दम्giving happiness
सुख-दम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसुख (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त; दा-धातु)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (सुखं ददाति इति)
पुण्य-शीलानाम्of the virtuous
पुण्य-शीलानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + शील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), बहुवचनम्; कर्मधारयः (पुण्यं शीलं येषाम्)
पापिनाम्of sinners
पापिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), बहुवचनम्
भय-दायकम्causing fear
भय-दायकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभय (प्रातिपदिक) + दायक (कृदन्त/प्रातिपदिक; दा-धातु)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (भयं ददाति इति)

Sanaka

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

S
Sanaka
Y
Yama

FAQs

It frames the post-death journey (Yama-mārga) as a karmic mirror: the same passage is experienced as ease by the virtuous and as fear by the sinful, emphasizing Dharma as the decisive spiritual safeguard.

While Bhakti is not named directly here, the verse supports a core Purāṇic principle: sustained righteous conduct (puṇya-śīla), typically nourished by devotion and remembrance of the Divine, transforms the after-death passage from भय (fear) to सुख (ease).

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical discipline rooted in Dharma—conduct that aligns actions and consequences (karma-phala).