Adhyaya 26
Purva BhagaFirst QuarterAdhyaya 2646 Verses

Gṛhastha-praveśa: Vivāha-bheda, Ācāra-śauca, Śrāddha-kāla, and Vaiṣṇava-lakṣaṇa

સનક–નારદ સંવાદમાં બ્રહ્મચર્ય પૂર્ણ થયા પછી ગુરુસેવા, અનુમતિ, અગ્નિ-સ્થાપના, દક્ષિણા અને વિવાહ દ્વારા ગૃહસ્થાશ્રમમાં પ્રવેશનું વર્ણન છે. યોગ્ય વર-વધૂ પસંદગીના ગુણ, સગોત્ર તથા નજીકના સંબંધની મર્યાદા અને અયોગ્ય લક્ષણો જણાવાયા છે. આઠ વિવાહપ્રકારો કહી કેટલાકની નિંદા અને કેટલાકની ક્રમશઃ મંજૂરી સૂચવાઈ છે. બાહ્ય-આંતરિક આચાર—વસ્ત્ર, શૌચ, વાણી-સંયમ, ગુરુસન્માન, નિંદા અને કુસંગનો ત્યાગ—નિર્ધારિત; અપવિત્ર સ્પર્શ પછી શુદ્ધિસ્નાન અને શુભ-અશુભ સંકેતો પણ જણાવાયા છે. સંધ્યા-ઉપાસના, નિત્ય-નૈમિત્તિક યજ્ઞો અને શ્રાદ્ધકાળનો વિસ્તાર—ગ્રહણ, સંક્રાંતિ, પ્રેતપક્ષ, મન્વાદિ, અષ્ટકા, તીર્થપ્રસંગ—નક્કી કરાયો છે. અંતે વૈષ્ણવ લક્ષણ સ્પષ્ટ: ઊર્ધ્વપુંડ્ર વિના કર્મ નિષ્ફળ, શ્રાદ્ધમાં તુલસી/તિલકનો નિષેધ નિરાધાર, અને વિષ્ણુકૃપા જ ધર્મસિદ્ધિની ખાતરી છે.

Shlokas

Verse 1

सनक उवाच । वेदग्रहणपर्यंतं शुश्रूषानियतो गुरोः । अनुज्ञातस्ततस्तेन कुर्यादग्निपरिग्रहम् ॥ १ ॥

સનક બોલ્યા—વેદાધ્યયન પૂર્ણ થાય ત્યાં સુધી ગુરુની સેવા નિયમપૂર્વક કરવી. પછી ગુરુની અનુમતિ મળ્યા બાદ પવિત્ર અગ્નિઓનો પરિગ્રહ અને સ્થાપન કરવું.

Verse 2

वेदाश्च धर्मशास्त्राणि वेदाङ्गान्यपि च द्विजः । अधीत्य गुरवे दत्त्वा दक्षिणां संविशेद्वृहम् ॥ २ ॥

વેદો, ધર્મશાસ્ત્રો અને વેદાંગોનું અધ્યયન કરીને દ્વિજે ગુરુને દક્ષિણા અર્પણ કરી પછી ગૃહસ્થાશ્રમમાં પ્રવેશ કરવો.

Verse 3

रुपलावण्यसंपन्नां सगुणां सुकुलोद्भवाम् । द्विजः समुद्वहेत्कन्यां सुशीलां धर्म चारिणीम् ॥ ३ ॥

દ્વિજે રૂપ-લાવણ્યથી સમ્પન્ન, સદ્ગુણી, સુકુળમાં જન્મેલી, સુશીલા અને ધર્માચરણ કરનારી કન્યાને વિવાહ માટે ગ્રહણ કરવી જોઈએ.

Verse 4

मातृतः पंचमीं धीमान्पितृतः सप्तमीं तथा । द्विजः समुद्वहेत्कन्यथा गुरुतल्पराः ॥ ४ ॥

બુદ્ધિમાન દ્વિજએ માતૃપક્ષે પાંચમી પેઢીથી પર અને પિતૃપક્ષે સાતમી પેઢીથી પરની કન્યાને વિવાહ કરવી જોઈએ; નહીંતર તે ગુરુશય્યા ભંગ કરનાર સમાન નિંદનીય બને છે।

Verse 5

रोगिणीं चैव वृत्ताक्षीं सरोगकुलसंभवाम् । अतिकेशाममकेशां च वाचालां नोद्वहेद्वुधः ॥ ५ ॥

બુદ્ધિમાને રોગિણી, ગોળ/ઉભરેલી આંખોવાળી, રોગગ્રસ્ત કુળમાં જન્મેલી, અતિશય વાળવાળી અથવા વાળ વિનાની, તેમજ અતિ વાચાળ સ્ત્રીને વિવાહ ન કરવો જોઈએ।

Verse 6

कोपानां वामनां चैव दीर्घदेहां विरुपिणीम् । न्यानाधिकाङ्गीमुन्मत्तां पिशुनां नोद्वहेद् बुधः ॥ ६ ॥

બુદ્ધિમાને ક્રોધી, બૌની અથવા અતિદીર્ઘદેહી, વિરૂપ, અંગોમાં ઓછા-વધારા ધરાવતી, ઉન્મત્ત અને પરનિંદક સ્ત્રીને પત્નીરૂપે સ્વીકારવી નહીં।

Verse 7

स्थूलगुल्फां दीर्घजंघां तथैव पुरुषाकृतिम् । श्मश्रुव्यंजनसंयुक्तां कुब्जां चैवाद्वहेन्न च ॥ ७ ॥

જાડા ટખાંવાળી, લાંબી જાંઘવાળી, પુરુષસદૃશ આકૃતિવાળી, દાઢી/રોમ વગેરે ચિહ્નોથી યુક્ત અને કુબડી સ્ત્રીને સ્વીકારવી નહીં।

Verse 8

वृथाहास्यमुखीं चैव सदान्यगृह वासिनीम् । विवादशीलां भ्रमितां निष्ठुरां नोद्वहेद्रुधः ॥ ८ ॥

બુદ્ધિમાને કારણ વિના હસતમુખી, સદા પરાયા ઘરમાં વસતી, વિવાદપ્રિય, ચંચળ મનથી ભટકતી અને કઠોર વાણી/સ્વભાવવાળી સ્ત્રીને વિવાહ ન કરવો જોઈએ।

Verse 9

बह्वशिनीं स्थीलदंतां स्थूलोष्ठीं घुर्घुरस्वनाम् । अतिकृष्णां रक्तवर्णां धूर्तां नैवोद्वहे द्वुधः ॥ ९ ॥

બહુ ખાનારી, મોટા દાંતવાળી, જાડા હોઠવાળી, ઘોરનારી, અત્યંત કાળી, લાલ વર્ણની અને ધૂર્ત સ્ત્રી સાથે બુદ્ધિમાન પુરુષે વિવાહ ન કરવો જોઈએ.

Verse 10

सदा रोदनशीलां च पांडुराभां च कुत्सिताम् । तासश्वासादिसंयुक्तां निद्राशीलां च नोद्वहेत् ॥ १० ॥

જે હંમેશા રડતી હોય, ફિક્કા રંગની હોય, ખરાબ આચરણવાળી હોય, ખાંસી અને શ્વાસના રોગોથી પીડાતી હોય અને વધુ પડતી ઊંઘતી હોય, તેની સાથે વિવાહ ન કરવો.

Verse 11

अनर्थभाषिणीं चैव लोकद्वेष परायणाम् । परापवादनिरतां तस्कारां नोद्वहेद्वुधः ॥ ११ ॥

અનર્થ બોલનારી, લોકો સાથે દ્વેષ રાખનારી, પારકી નિંદામાં રત રહેનારી અને ચોર જેવી વૃત્તિવાળી સ્ત્રી સાથે બુદ્ધિમાન પુરુષે વિવાહ ન કરવો જોઈએ.

Verse 12

दीर्घनासां च कितवां तनूरुहविभूषिगताम् । गर्वितां बकवृत्तिं च सर्वथा नोद्वहेद्वुधः ॥ १२ ॥

લાંબા નાકવાળી, જુગારી કે કપટી, શરીરના રુંવાડા શણગારવામાં મગ્ન, અભિમાની અને બગલા જેવી વૃત્તિવાળી સ્ત્રી સાથે બુદ્ધિમાન પુરુષે ક્યારેય વિવાહ ન કરવો.

Verse 13

बालभावादविज्ञातस्वभावामुद्वहेद्यदि । प्रगल्भां वाऽगुणां ज्ञात्वा सर्वथा तां परित्यजेत् ॥ १३ ॥

જો બાળપણને કારણે સ્વભાવ જાણ્યા વિના વિવાહ કરી લીધો હોય, અને પછી તે નિર્લજ્જ કે ગુણહીન જણાય, તો તેનો સર્વથા ત્યાગ કરી દેવો જોઈએ.

Verse 14

भर्त्तृपुत्रेषु या नारी सर्वदा निष्ठुरा भवेत् । परानुकूलिनी या च सर्वथा तां परित्यजेत् ॥ १४ ॥

જે સ્ત્રી પતિના પુત્રો પ્રત્યે સદા કઠોર રહે છે અને જે સર્વથા પરાયાઓને અનુકૂળ રહે છે, તેને સર્વ રીતે ત્યજી દેવી જોઈએ.

Verse 15

विवाहाश्चाष्टधा ज्ञेया ब्राह्माद्या मुनिसत्तम । पूर्वः पूर्वो वरो ज्ञेयः पूर्वाभावे परः परः ॥ १५ ॥

હે મુનિશ્રેષ્ઠ! વિવાહ બ્રાહ્માદિ અષ્ટવિધ જાણવો. પૂર્વનો પૂર્વ પ્રકાર શ્રેષ્ઠ; તે ન બને તો ક્રમે પછીનો પછીનો સ્વીકારવો.

Verse 16

ब्राह्नो दैवस्तथैवार्षः प्राजापत्यस्तथासुरः । गांधर्वो राक्षसश्चैव पैशाचश्चाष्टमो मतः ॥ १६ ॥

બ્રાહ્મ, દૈવ, આર્ષ, પ્રાજાપત્ય, આસુર; તેમજ ગાંધર્વ, રાક્ષસ અને પૈશાચ—આ આઠ પ્રકાર માનવામાં આવ્યા છે.

Verse 17

ब्राह्मेण च विवाहेन वैवाह्यो वै द्विजोत्तमः । दैवेनाप्यथवा विप्र केचिदार्षं प्रचक्षते ॥ १७ ॥

હે દ્વિજોત્તમ! બ્રાહ્મ વિવાહથી વર યોગ્ય રીતે વિવાહયોગ્ય ગણાય છે; દૈવ વિવાહથી પણ, હે વિપ્ર. કેટલાક તેને આર્ષ વિવાહ કહે છે.

Verse 18

प्राजापत्यादयो विप्र विवाहाः पंचज गर्हिताः । अभावेषु तु पूर्वेषां कुर्यादेव परान्बुधः ॥ १८ ॥

હે વિપ્ર! પ્રાજાપત્યાદિ પાંચ વિવાહ નિંદિત કહેવાયા છે; છતાં પૂર્વના શ્રેષ્ઠ પ્રકારો ન બને તો બુદ્ધિમાનએ ક્રમે પછીના પ્રકારો અવશ્ય સ્વીકારવા જોઈએ.

Verse 19

यज्ञोपवीतद्वितयं सोत्तरीयं च धारयेत् । सुवर्णकुंडले चैव धौतवस्त्रद्वयं तथा ॥ १९ ॥

તે બે યજ્ઞોપવીત અને ઉત્તરીય ધારણ કરે; તેમજ સુવર્ણ કુંડળો અને ધોયેલા વસ્ત્રોની જોડી પણ પહેરે।

Verse 20

अनुलेपनलित्पांगः कृत्तकेशनखः शुचिः । धारयेद्वैणवं दंडं सोदकं च कमंडलुम् ॥ २० ॥

અંગે અનુલેપન કરીને, કેશ-નખ કાપીને શુચિ રહી, તે વૈષ્ણવ દંડ અને પાણીથી ભરેલું કમંડલુ ધારણ કરે।

Verse 21

उष्णीषममलं छत्रं पादुके चाप्युपानहौ । धारयेत्पुष्पमाल्ये च सुगंधं प्रियदर्शनः ॥ २१ ॥

પ્રિયદર્શન ભક્ત નિર્મળ ઉષ્ણીષ ધારણ કરે અને છત્ર રાખે; પાદુકા તથા ઉપાનહ વાપરે, તેમજ પુષ્પમાળા અને સુગંધ પણ ધારણ કરે।

Verse 22

नित्यं स्वाध्यायशीलः स्याद्यथाचारं समाचरेत् । परान्नं नैव भुञ्जीत परवादं च वर्जयेत् ॥ २२ ॥

તે નિત્ય સ્વાધ્યાયમાં રત રહે અને યથાચાર પ્રમાણે આચરણ કરે। પરનું અન્ન ન ખાય અને પરનિંદા પણ ત્યજે।

Verse 23

पादेन नाक्रमेत्पादमुच्छिष्टं नैव लंघयेत् । न संहताभ्यां हस्ताभ्यां कंडूयेदात्मनः शिरः ॥ २३ ॥

પોતાના પગથી બીજાના પગ પર પગ ન મૂકે; ઉચ્છિષ્ટ/અશુદ્ધ વસ્તુને ન લાંઘે। બંને હાથ જોડીને પોતાનું માથું ન ખંજવાળે।

Verse 24

पूज्यं देवालयं चैव नापसव्यं व्रजेद्दिजः । देवार्चाचमनस्नानव्रतश्राद्धक्रियादिषु ॥ २४ ॥

દ્વિજએ પૂજ્ય પુરુષ તથા દેવાલયની પરિક્રમા અપસવ્ય (ડાબી તરફ/વિપરીત) ન કરવી. દેવપૂજા, આચમન, સ્નાન, વ્રત, શ્રાદ્ધ વગેરે ક્રિયાઓમાં પણ આ જ નિયમ છે।

Verse 25

न भवेन्मुक्तकेशश्च नैकवस्त्रधरस्तथा । नारोहेदुष्ट्रयानं च शुष्कवादं च वर्जयेत् ॥ २५ ॥

વાળ ખુલ્લા રાખીને ન રહેવું, તેમજ માત્ર એક જ વસ્ત્ર ધારણ ન કરવું. ઊંટ પર ન ચઢવું અને શૂષ્ક, નિષ્ફળ વાદવિવાદનો ત્યાગ કરવો।

Verse 26

अन्य स्त्रियं न गच्छेच्च पैशुन्यं परिवर्जयेत् । नापसव्यं व्रजेद्विप्र गोश्चत्थानलपर्वतान् ॥ २६ ॥

પરસ્ત્રી પાસે ન જવું અને પૈશુન્ય (ચુગલી-નિંદા)નો ત્યાગ કરવો. હે વિપ્ર! ગાય, અશ્વત્થ વૃક્ષ, અગ્નિ અને પર્વતોની અપસવ્ય પરિક્રમા ન કરવી।

Verse 27

चतुष्पथं चैत्यवृक्षं र्देवखातं नृपं तथा । असूयां मत्सरत्वं च दिवास्वापं च वर्जयेत् ॥ २७ ॥

ચતુષ્પથ (ચોરાસો), ચૈત્યવૃક્ષ, દેવખાત (મંદિરનું તળાવ) તથા રાજાની હાજરીમાં અનુચિત વર્તન ટાળવું. તેમજ અસૂયા, મત્સર અને દિવસમાં ઊંઘવું પણ વર્જ્ય છે।

Verse 28

न वदेत्परपापानि स्वपुण्यं न प्रकाशयेत् । स्वकं नाम स्वनक्षत्रं मानं चैवातिगोपयेत् ॥ २८ ॥

બીજાના પાપોનું વર્ણન ન કરવું અને પોતાના પુણ્યનો પ્રચાર ન કરવો. પોતાનું નામ, પોતાનું નક્ષત્ર અને પોતાનો માન-મર્યાદા પણ અત્યંત ગુપ્ત રાખવા।

Verse 29

न दुर्जनैः सह वसे न्नाशास्त्रं श्रृणुयात्तथा । आसवद्यूतगीतेषु द्विजस्तु न रर्तिं चरेत् ॥ २९ ॥

દ્વિજએ દુર્જનોની સંગતમાં ન રહેવું, અશાસ્ત્રીય ઉપદેશ ન સાંભળવો; તેમજ મદિરા, જુગાર અને અશ્લીલ ગીતોમાં આસક્તિ ન કરવી।

Verse 30

आर्द्रास्थि च तथोच्छिष्टं शूद्रं च पतितं तथा । सर्पं च भषणं स्पृष्ट्वा सचैलं स्नानमाचरेत् ॥ ३० ॥

ભીનું હાડકું, ઉચ્છિષ્ટ, શૂદ્ર, પતિત, સાપ અથવા આભૂષણ સ્પર્શ થયા પછી શુદ્ધિ માટે વસ્ત્રসহ સ્નાન કરવું જોઈએ।

Verse 31

चितिं च चितिकाष्टं च यूपं चांडालमेव च । स्पृष्ट्वा देवलकं चैव सवासा जलमाविशेत् ॥ ३१ ॥

ચિતા, ચિતાકાષ્ઠ, યૂપ, ચાંડાલ અથવા દેવલકને સ્પર્શ કર્યા પછી શુદ્ધિ માટે વસ્ત્રসহ જળમાં પ્રવેશ કરી સ્નાન કરવું જોઈએ।

Verse 32

दीपखट्वातनुच्छायाकेशवस्रकटोदकम् । अजामार्जंनिमार्जाररेणुर्द्दैवं शुभं हरेत् ॥ ३२ ॥

દીવો, ખાટલો, પાતળી છાયા, વાળ, વસ્ત્ર, ઘડાનું પાણી, બકરી, બિલાડી, ઝાડૂ/સાફક, બિલાડીથી ઉડેલી ધૂળ અને દૈવી શુભ નિમિત્ત—આ બધું શુભ માની સ્વીકારવું।

Verse 33

शूर्प्पवातं प्रेतधूमं तथा शूद्रान्नभोजनम् । वृषलीपतिसङ्गं च दूरतः परिवर्जयेत् ॥ ३३ ॥

શૂર્પની પવનઝોક, પ્રેતકર્મનો ધુમાડો, શૂદ્રનું અન્નભોજન અને વૃષલીના પતિની સંગત—આ બધાથી દૂર રહેવું જોઈએ।

Verse 34

असच्छास्त्र्रार्थमननं खादनं नखकेशयोः । तथैव नग्नशयनं सर्वदा परिवर्जयेत् ॥ ३४ ॥

અસત્ (અશુભ) શાસ્ત્રોના અર્થનું મનન, નખ‑વાળ ચાવવું અને નિર્વસ્ત્ર શયન—આ બધું સદા ત્યજવું જોઈએ।

Verse 35

शिरोभ्यंगावशिष्टेन तैलेनांगं न लेपयेत् । तांबूलमशुचिं नाद्यात्तथा सुप्तं न बोधयेत् ॥ ३५ ॥

શિરોઅભ્યંગ પછી બચેલા તેલથી શરીરે લેપ ન કરવો। અશુચિ અવસ્થામાં તાંબૂલ ન ખાવું; અને સૂતેલા માણસને ન જગાવવો।

Verse 36

नाशुद्धोऽग्निं परिचरेत्पूजयेद्गुरुदेवताः । न वामहस्तेनैकेन पिबेद्वक्रेण वा जलम् ॥ ३६ ॥

અશુદ્ધ અવસ્થામાં અગ્નિની સેવા ન કરવી, ગુરુ અને દેવતાઓની પૂજા ન કરવી। માત્ર ડાબા હાથથી કે મોં વાંકું કરીને પાણી ન પીવું।

Verse 37

न चाक्रमेद्गुरोश्छायां तदाज्ञां च मुनीश्वर । न निंदेद्योगिनो विप्रान्व्रतिनोऽपि यतींस्तथा ॥ ३७ ॥

હે મુનીશ્વર! ગુરુની છાયા પર પગ ન મૂકવો અને તેમની આજ્ઞા લંઘવી નહીં। યોગી, વિપ્ર, વ્રતધારી તથા યતિઓની નિંદા ન કરવી।

Verse 38

परस्परस्य मर्माणि न कदापि वदेद्द्विजः । दर्शे च पौर्णमास्यां च यागं कुर्याद्यथाविधि ॥ ३८ ॥

દ્વિજે પરસ્પરના મર્મ (ગુપ્ત દોષ/દુર્બળતા) ક્યારેય કહેવા ન જોઈએ। અને દર્શ તથા પૌર્ણમાસીના દિવસે વિધિ મુજબ યાગ‑યજ્ઞ કરવો જોઈએ।

Verse 39

उपसनं च होतव्यं सायं प्रातर्द्विजातिभिः । उपासनपरित्यागी सुरापीत्युच्यते बुधैः ॥ ३९ ॥

સાંજ અને પ્રાતઃ દ્વિજોએ નિત્ય સંધ્યા-ઉપાસના અવશ્ય કરવી જોઈએ. જે આ ઉપાસના ત્યજે, તેને વિદ્વાનો સુરાપાન કરનાર સમાન કહે છે.

Verse 40

अयने विषुवे चैव युगादिषु चतुर्ष्वपि । दर्शे च प्रेतपक्षे च श्राद्धं कुर्याद्गृही द्विजः ॥ ४० ॥

અયન, વિષુવ, ચારેય યુગાદિ, દર્શ (અમાવાસ્યા) તથા પ્રેતપક્ષમાં દ્વિજ ગૃહસ્થએ શ્રાદ્ધ કરવું જોઈએ.

Verse 41

मन्वादिषु मृदाहे च अष्टकासु च नारद । नावधान्ये समायाते गृही श्राद्धं समाचरेत् ॥ ४१ ॥

હે નારદ! મન્વાદિ દિવસોમાં, મૃદાહના દિવસે, અષ્ટકા દિવસોમાં તથા નવધાન્યનો સમય આવે ત્યારે ગૃહસ્થએ વિધિપૂર્વક શ્રાદ્ધ કરવું જોઈએ.

Verse 42

श्रोत्रिये गृहमायाते ग्रहणे चंद्रसूर्योः । पुण्यक्षेत्रेषु तीर्थेषु गृही श्राद्धं समाचरेत् ॥ ४२ ॥

શ્રોત્રિય બ્રાહ્મણ ઘેર આવે ત્યારે, ચંદ્ર-સૂર્ય ગ્રહણ સમયે, તેમજ પુણ્યક્ષેત્રો અને તીર્થોમાં નિવાસ કરતી વેળા ગૃહસ્થએ વિધિપૂર્વક શ્રાદ્ધ કરવું જોઈએ.

Verse 43

यज्ञो दानं तपो होमः स्वाध्यायः पितृतर्पणम् । वृथा भवति तत्सर्वमूर्द्धपुंड्रं विना कृतम् ॥ ४३ ॥

યજ્ઞ, દાન, તપ, હોમ, સ્વાધ્યાય અને પિતૃતર્પણ—ઊર્ધ્વપુંડ્ર વિના કરાય તો તે બધું નિષ્ફળ બને છે.

Verse 44

उर्द्धपुंड्रं च तुलसीं श्राद्धे नेच्छंति केचन । वृथाचारः परित्याज्यस्तस्माच्छ्रेयोऽर्थिभिर्द्विजैः ॥ ४४ ॥

કેટલાક લોકો શ્રાદ્ધકર્મમાં ઊર્ધ્વપુંડ્ર ધારણ અને તુલસી-સેવનને માનતા નથી. તેથી પરમ શ્રેય ઇચ્છતા દ્વિજોએ એવો વ્યર્થ અને આધારહીન આચાર ત્યજી દેવો જોઈએ.

Verse 45

इत्येवमादयो धर्माः स्मृतिमार्गप्रचोदिताः । कार्याद्विजातिभिः सम्यक्सर्वकर्मफलप्रदाः ॥ ४५ ॥

આ રીતે અન્ય પણ ધર્મો સ્મૃતિમાર્ગ દ્વારા પ્રેરિત છે. દ્વિજાતિઓએ તેમને યોગ્ય રીતે આચરવા જોઈએ, કારણ કે તે સર્વ કર્મોના ફળ આપે છે.

Verse 46

सदा चारपरा ये तु तेषां विष्णुः प्रसीदति । विष्णौ प्रसन्नतां याते किमसाध्यं द्विजोत्तम ॥ ४६ ॥

જે સદા સદાચારપરાયણ રહે છે, તેમના પર ભગવાન વિષ્ણુ પ્રસન્ન થાય છે. વિષ્ણુ પ્રસન્ન થાય ત્યારે, હે દ્વિજોત્તમ, અશક્ય શું રહે?

Frequently Asked Questions

They provide a graded Smṛti taxonomy for lawful household formation: earlier forms (e.g., Brāhma/Daiva/Ārṣa/Prājāpatya) are treated as superior, while later forms are censured yet conditionally permitted when prior options are not feasible—showing the Purāṇa’s pragmatic dharma logic within a normative hierarchy.

It asserts that sacrifice, charity, austerity, fire-offerings, Vedic study, and ancestral offerings become fruitless without the ūrdhva-puṇḍra, and it explicitly dismisses objections to using ūrdhva-puṇḍra and tulasī during śrāddha—recasting ancestor-rites as devotionally validated rather than merely customary.