Nirukta, Phonetic Variants, and Vedic Dhātu–Svara Taxonomy
प्रप्रायं च हरिवतेक्षण्वतः सुपर्थितरः । रथीतरी नसताद्या अम्नर्भुवरथो इति ॥ १६ ॥
praprāyaṃ ca harivatekṣaṇvataḥ suparthitaraḥ | rathītarī nasatādyā amnarbhuvaratho iti || 16 ||
તે વારંવાર આગળ વધ્યો—હરિ તરફ દૃષ્ટિ રાખીને—અને સુસજ્જ ભક્તોએ હૃદયપૂર્વક પ્રાર્થના કરી. તેથી તે ‘રથીતર’ તથા ‘નસતા’ વગેરે નામોથી, ‘અમ્નર્ભુવરથ’ રૂપે પણ સ્તુત્ય છે।
Narada (in dialogue context with Sanatkumara tradition; verse functions as a name-list/praise segment within Moksha-dharma narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
The verse emphasizes a liberation-oriented devotional posture: repeatedly moving forward while keeping one’s gaze fixed on Hari (Viṣṇu), and honoring sacred epithets—suggesting that Hari-smaraṇa and nāma-recitation support mokṣa-dharma.
Bhakti is shown as sustained, repeated turning toward Hari—an inner orientation (ekṣaṇa toward Viṣṇu) supported by earnest prayer and remembrance of divine names/titles.
Primarily Vyākaraṇa/lexical awareness is implied: the verse preserves uncommon epithets and name-forms, encouraging careful recitation and understanding of sacred nomenclature used in Purāṇic praise and ritual reading.