Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyaya 91The Gods’ Hymn to Kātyāyanī and the Goddess’ Prophecy of Future Manifestations

देवा ऊचुः देवि प्रपन्नार्तिहरे प्रसीद प्रसीद मातर्जगतोऽखिलस्य ।

प्रसीद विश्वेश्वरि पाहि विश्वं त्वमीश्वरी देवि चराचरस्य ॥

devā ūcuḥ devi prapannārtihare prasīda prasīda mātar jagato 'khilasya | prasīda viśveśvari pāhi viśvaṃ tvam īśvarī devi carācarasya ||

દેવોએ કહ્યું—હે શરણાગતોના દુઃખ હરણ કરનારી દેવી, કૃપા કર, કૃપા કર, હે સમગ્ર જગતની માતા. હે વિશ્વેશ્વરી, કૃપા કર; જગતનું રક્ષણ કર. હે દેવી, તું જ ચરાચર સર્વની અધિપતિ છે.

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
prapanna-ārti-hareO remover of the distress of the surrendered
prapanna-ārti-hare:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprapanna (कृदन्त, प्रपद्/पद् धातु से) + ārti (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रपन्नानाम् आर्तेः हरः)
prasīdabe gracious
prasīda:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsad (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
prasīdabe gracious
prasīda:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsad (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
mātarO Mother
mātar:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
jagataḥof the world
jagataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
akhilasyaof the entire
akhilasya:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम् (jagataḥ)
prasīdabe gracious
prasīda:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsad (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
viśva-īśvariO sovereign of the universe
viśva-īśvari:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक) + īśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य ईश्वरी)
pāhiprotect
pāhi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
viśvamthe universe
viśvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
īśvarī(are) the ruler
īśvarī:
Pratijñā/Predicate (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeNoun
Rootīśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
cara-acarasyaof the moving and unmoving (beings)
cara-acarasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootcara (प्रातिपदिक) + acara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; द्वन्द्वः (चराणि च अचराणि च)
Devas (gods) addressing the Goddess (Devī)

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī (Nārāyaṇī)Devas (collective)
Nārāyaṇī / Jagadambā (universal sovereign Shakti)
ShaktismŚaraṇāgati (refuge)Divine graceCosmic sovereigntyProtection of the world

FAQs

The verse foregrounds śaraṇāgati: when beings surrender, the Divine Mother is invoked as the compassionate remover of suffering. Ethically, it models humility and dependence on divine grace rather than egoic self-sufficiency.

Primarily theological praise within a narrative episode; it is not a direct pancalakṣaṇa unit. Indirectly it supports sarga/pratisarga by affirming Devī as sovereign over all moving/unmoving creation (cosmic governance).

‘Carācara’ indicates totality (all phenomena). Devī as ‘Viśveśvarī’ points to the single Conscious Power behind multiplicity; refuge (prapatti) is the inward turning of the mind to that singular ground.