धनंजयस्य आश्वासनम्
Dhanaṃjaya’s Reassurance and the Opening Engagement
अग्नेरीशस्य सोमस्य वरुणस्य प्रजापते: । तथा धातुर्विधातुश्च कुबेरस्थ यमस्य च
agner īśasya somasya varuṇasya prajāpateḥ | tathā dhātur vidhātuś ca kuberasya yamasya ca ||
વૈશમ્પાયન બોલ્યા— અગ્નિ, ઈશ, સોમ, વરુણ, પ્રજાપતિ, ધાતા, વિધાતા, કુબેર અને યમ—એ સૌનાં વિમાનો આકાશના વિવિધ પ્રદેશોમાં અલગ-અલગ ઝળહળતાં દેખાતાં હતાં; દરેક પોતપોતાના માપ અને વિસ્તરણ પ્રમાણે પ્રકાશિત હતું।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights cosmic order: even the greatest divine powers appear with distinct forms and boundaries. Ethically, it suggests that true greatness operates within dharma—right measure, rightful domain, and disciplined restraint rather than chaos or excess.
The narrator describes a spectacular vision of many divine aerial chariots (vimānas) shining across different parts of the sky, each associated with major deities such as Agni, Śiva (Īśa), Soma, Varuṇa, Prajāpati, Dhātṛ, Vidhātṛ, Kubera, and Yama.