Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

ब्राह्मणेन भवेच्चीर्ण व्रतं द्वादशवार्षिकम्‌ । इतरेषां तु वर्णानां सर्वपापं प्रणश्यति

brāhmaṇena bhavec cīrṇaṁ vrataṁ dvādaśavārṣikam | itareṣāṁ tu varṇānāṁ sarvapāpaṁ praṇaśyati ||

આ યાત્રા કરવાથી બ્રાહ્મણને બાર વર્ષના વ્રતનું ફળ મળે છે, અને અન્ય વર્ણના લોકોના સર્વ પાપો નાશ પામે છે.

ब्राह्मणेनby/for a Brahmin
ब्राह्मणेन:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Instrumental, Singular
भवेत्would be / would occur / would result
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
चीर्णम्performed/observed
चीर्णम्:
TypeAdjective
Rootचर् (√चर्) → चीर्ण (past passive participle)
FormNeuter, Nominative, Singular
व्रतम्vow/observance
व्रतम्:
Karta
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Nominative, Singular
द्वादशवार्षिकम्of twelve years (twelve-year-long)
द्वादशवार्षिकम्:
TypeAdjective
Rootद्वादश-वार्षिक
FormNeuter, Nominative, Singular
इतरेषाम्of the others
इतरेषाम्:
TypeAdjective
Rootइतर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तुbut/and (contrastive)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वर्णानाम्of the social classes (varṇas)
वर्णानाम्:
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Genitive, Plural
सर्वपापम्all sin
सर्वपापम्:
Karta
TypeNoun
Rootसर्व-पाप
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रणश्यतिis destroyed/perishes
प्रणश्यति:
TypeVerb
Rootप्र-नश् (√नश्)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya
B
Brahmin
O
other varṇas
P
pilgrimage (yātrā, implied)

Educational Q&A

Pilgrimage to a sacred place can yield immense spiritual merit: for a Brahmin it equals the fruit of a rigorous twelve-year vow, and for others it functions as a powerful means of moral purification, destroying accumulated sin.

Ghūlastya is describing the extraordinary efficacy of a particular sacred journey (tīrtha-yātrā), explaining its results for different varṇas in terms of merit (puṇya) and the removal of sin (pāpa).