Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Daśagrīva-boonāvaraṇa, Viṣṇv-avatāra-niyoga, Vānara-sahāya-janana, Mantharā-nirmāṇa

व्यास उवाच दानान्न दुष्करं तात पृथिव्यामस्ति किंचन | अर्थ च महती तृष्णा स च दुःखेन लभ्यते

vyāsa uvāca dānān na duṣkaraṃ tāta pṛthivyām asti kiṃcana | arthaṃ ca mahatī tṛṣṇā sa ca duḥkhena labhyate ||

વ્યાસે કહ્યું— તાત! આ પૃથ્વી પર દાન કરતાં વધુ દુષ્કર બીજું કશું નથી. ધન પ્રત્યે લોકોની તૃષ્ણા બહુ મોટી છે, અને ધન પણ મોટા કષ્ટથી પ્રાપ્ત થાય છે.

व्यासःVyasa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
दानात्than giving/charity (from giving)
दानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
दुष्करम्difficult (thing)
दुष्करम्:
TypeAdjective
Rootदुष्कर
FormNeuter, Nominative, Singular
तातdear son
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Locative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
किञ्चनanything (at all)
किञ्चन:
TypePronoun
Rootकिञ्चन
FormNeuter, Nominative, Singular
अर्थेin/for wealth
अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महतीgreat
महती:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Nominative, Singular
तृष्णाcraving/greed
तृष्णा:
Karta
TypeNoun
Rootतृष्णा
FormFeminine, Nominative, Singular
सःthat/it (wealth)
सः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुःखेनwith difficulty/through suffering
दुःखेन:
Karana
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Instrumental, Singular
लभ्यतेis obtained
लभ्यते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, Passive, Third, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

True giving is the hardest virtue because people cling strongly to wealth, and since wealth is earned with effort and suffering, parting with it tests one’s self-control and dharma.

Vyāsa addresses a listener affectionately and delivers a moral observation: the difficulty of dāna arises from intense human attachment to wealth and the painful labor by which it is acquired.