Draupadī-apaharaṇa-saṃdeśaḥ
Report of Draupadī’s Abduction and the Pāṇḍavas’ Pursuit
भगदत्त आदि महापराक्रमी क्षत्रिय दिव्यास्त्रोंके ज्ञाता तथा शौर्यसम्पन्न हैं। वे आपके शत्रुओंका संहार करेंगे ।।
bhagadatta ādi mahāparākramī kṣatriyā divyāstrāṇāṃ jñātāḥ tathā śauryasampannāḥ santi | te tava śatrūṇāṃ saṃhāraṃ kariṣyanti || tad alaṃ te viṣādena bhayaṃ tava na vidyate | sahāyārthaṃ ca te vīrāḥ sambhūtā bhuvi dānavāḥ || ataḥ śokaṃ kartum na te ’vaśyakam | tava bhayaṃ na vidyate | tava sahāyārthaṃ bahavaḥ vīrā dānavā bhuvi prakaṭībhūtāḥ santi ||
વૈશંપાયન બોલ્યા— ભગદત્ત વગેરે મહાપરાક્રમી ક્ષત્રિયો દિવ્યાસ્ત્રોના જાણકાર અને શૌર્યસંપન્ન છે; તેઓ તમારા શત્રુઓનો સંહાર કરશે. તેથી આ વિષાદ છોડો—તમને કોઈ ભય નથી. તમારી સહાય માટે ઘણા વીર દાનવો પૃથ્વી પર પ્રગટ થયા છે. તેથી શોક ન કરો; ભય ન રાખો—બળવાન સહાયક દળ તમારા પક્ષે ઊભું થયું છે.
वैशम्पायन उवाच