Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
एशि: सम्यक प्रयुक्तैहिं प्रीयन्ते देवता: क्षितौ । “इसीके लिये मैंने वेदों तथा ओषधियों (अन्न-फल आदि) सहित यज्ञोंकी सृष्टि की है। इनका भलीभाँति पृथ्वीपर अनुष्ठान होनेसे सम्पूर्ण देवता तृप्त होंगे
eṣiḥ samyak prayuktaiḥ prīyante devatāḥ kṣitau | "isīke liye mayā vedāṃś ca oṣadhībhiḥ saha yajñānāṃ sṛṣṭiḥ kṛtā | etānāṃ bhūmau samyag anuṣṭhānāt samastā devatāḥ tṛptā bhaviṣyanti" |
વૈશંપાયન બોલ્યા—વિધિઓ યોગ્ય રીતે કરવામાં આવે ત્યારે પૃથ્વી પર દેવતાઓ પ્રસન્ન થાય છે. “આ જ હેતુથી મેં વેદો તથા જીવનધારક ઔષધિઓ અને અન્ન-ફળાદિ સહિત યજ્ઞોની સૃષ્ટિ કરી છે. પૃથ્વી પર તેમનું યથાવિધી અનુષ્ઠાન થાય તો સર્વ દેવતાઓ તૃપ્ત થાય છે.”
वैशम्पायन उवाच
Properly performed dharmic observances—especially yajña grounded in Vedic guidance and supported by the earth’s produce—create a reciprocal harmony in which the divine powers are pleased and the cosmic order is sustained.
Vaiśaṃpāyana, continuing the Śānti-parvan discourse on dharma, explains that the institution of yajña (together with the Vedas and life-sustaining herbs/produce) was created so that, when rightly practiced on earth, it brings satisfaction to all the deities.