अध्याय १६ — शङ्कर-उमा-वरदानम् तथा तण्डि-स्तुतिः (Śaṅkara–Umā Boon-Granting and Taṇḍi’s Hymn)
यजुर्भियत्र्तरिधा वेद्यं जुद्धत्यध्वर्यवो5ध्वरे । सामभिर्य॑ च गायन्ति सामगा: शुद्धबुद्धयः
yajurbhir yatra tridhā vedyam śuddhyaty adhvaryavo 'dhvare | sāmabhir ya ca gāyanti sāmagāḥ śuddha-buddhayaḥ ||
વાયુએ કહ્યું—તે પવિત્ર યજ્ઞમાં અધ્વર્યુ યાજકો યજુઃમંત્રોથી વેદીને ત્રિવિધ રીતે શુદ્ધ કરે છે. અને ત્યાં શુદ્ધબુદ્ધિ સામગાયક સામના સ્તોત્રો ગાય છે.
वायुदेव उवाच
The verse links outer ritual purity with inner purity: the sacrifice is properly established when the altar is ritually purified through Yajus-formulas and when Sāma-hymns are sung by chanters whose minds are themselves purified. Correct performance (karma) and purified intention/understanding (buddhi) together uphold dharma.
Vāyudeva describes the functioning of a Vedic sacrifice: Adhvaryu priests employ Yajurveda formulas to purify and prepare the altar in a threefold manner, while Sāmaveda chanters sing the Sāman melodies. The description emphasizes the coordinated roles of different Vedic specialists and the sanctity of the rite.