Vasiṣṭhasya śokaḥ, Vipāśā–Śatadrū-nāmākaraṇam, Kalmāṣapādasya bhaya-prasaṅgaḥ (Ādi Parva 167)
स च पुत्रो महावीर्यो महातेजा महाबल: । इष्यते यद्विधो राजन् भविता ते तथाविध:
sa ca putro mahāvīryo mahātejā mahābalaḥ | iṣyate yadvidho rājan bhavitā te tathāvidhaḥ ||
અને તેણે કહ્યું—“હે રાજન! આ યજ્ઞથી તમે જેમનો પુત્ર ઇચ્છો છો, એવો જ તમને પ્રાપ્ત થશે. તે મહાવીર્યવાન, મહાતેજસ્વી અને મહાબલી હશે.”
ब्राह्मण उवाच
The verse emphasizes the ethical logic of dharmic ritual: when a rite is properly undertaken with a clear intention, its fruit corresponds to that intention. The promised son is presented as a rightful outcome of sanctioned action, not an arbitrary reward.
A brāhmaṇa addresses a king and assures him that through the sacrifice he will obtain the kind of son he seeks—one characterized by exceptional valor, brilliance, and strength.