HomeBrahma PuranaAdhy. 237Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Brahma Purana — The Two Vedic Paths: Karma, Knowledge, and the Inner Self (Adhyatma), Shloka 46

मुनय ऊचुः आकारं तु भवेद् यस्य यस्मिन् देहं न पश्यति आकाशाद्यं शरीरेषु कथं तद् उपवर्णयेत् इन्द्रियाणां गुणाः केचित् कथं तान् उपलक्षयेत् //

આ શ્લોકનો મૂળ પાઠ ઉપલબ્ધ નથી; તેથી નિશ્ચિત અર્થાનુવાદ કરી શકાતો નથી.

munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
ākāramform/shape
ākāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootākāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे ‘but/indeed’
bhavetwould be/is to be
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलोट्-लकार (Optative/विधिलिङ्), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular), परस्मैपद
yasyaof whom/whose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
yasminin which/wherein
yasmin:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
dehambody
deham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
paśyatisees
paśyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular), परस्मैपद
ākāśa-ādyambeginning with ether (ākāśa)
ākāśa-ādyam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootākāśa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ādi = ‘beginning with’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
śarīreṣuin bodies
śarīreṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
kathamhow?
katham:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
upavarṇayetshould describe/explain
upavarṇayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvarṇ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular), परस्मैपद; उपसर्ग: upa-
indriyāṇāmof the senses
indriyāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
guṇāḥqualities
guṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
kecitsome
kecit:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootkimcit (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
kathamhow?
katham:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
tānthose (qualities)
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
upalakṣayetshould recognize/identify
upalakṣayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootlakṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular), परस्मैपद; उपसर्ग: upa-
Sages questioning Vyāsa for clarification on subtle ontology and epistemology of elements and senses