Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

The Earth Laughs at World-Conquering Kings; Yuga-Dharma and the Remedy for Kali

श्रीशुक उवाच कृते प्रवर्तते धर्मश्चतुष्पात्तज्जनैर्धृत: । सत्यं दया तपो दानमिति पादा विभोर्नृप ॥ १८ ॥

śrī-śuka uvāca kṛte pravartate dharmaś catuṣ-pāt taj-janair dhṛtaḥ satyaṁ dayā tapo dānam iti pādā vibhor nṛpa

શ્રીશુકદેવ ગોસ્વામી બોલ્યા: હે રાજન, કૃત (સત્ય) યુગમાં ધર્મ ચાર પાદ સાથે પૂર્ણરૂપે પ્રવર્તે છે અને તે યુગના લોકો તેને દૃઢપણે ધારણ કરે છે. ધર્મના ચાર પાદ—સત્ય, દયા, તપ અને દાન.

श्री-शुकःŚrī Śuka
श्री-शुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-शुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बोधन-रहित कर्तृपद (speaker name)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
कृतेin the Kṛta (Satya) age
कृते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘कृतयुगे’ इत्यर्थे (locative of time)
प्रवर्ततेprevails / is in operation
प्रवर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√वृत् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चतुष्पात्four-footed (complete in four quarters)
चतुष्पात्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुस् + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘चत्वारः पादाः यस्य सः’ (having four legs/quarters), धर्मस्य विशेषणम्
तत्-जनैःby the people of that (age)
तत्-जनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘तस्मिन् (युगे) ये जना:’ इत्यर्थे
धृतःupheld, maintained
धृतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√धृ (धातु) → धृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धर्मस्य विशेषणम्
सत्यम्truthfulness
सत्यम्:
Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘पादाः’ इत्यस्य विशेष्य-सम्बन्धेन सूचीकरणम्
दयाcompassion
दया:
Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तपःausterity
तपः:
Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दानम्charity
दानम्:
Visheshya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-सूचक अव्यय (quotative particle)
पादाःquarters, legs (as aspects)
पादाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; धर्मस्य ‘चत्वारः पादाः’
विभोःof the Lord / of the mighty one
विभोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘धर्मस्य’ इत्यर्थे (of the Lord/sovereign)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Just as there are four seasons, there are four ages of the earth, each lasting hundreds of thousands of years. The first of these is Satya-yuga, when such good qualities as charity are prominent.

Ś
Śukadeva Gosvāmī
K
King Parīkṣit

FAQs

This verse states that in Kṛta-yuga dharma stands on four supports: truthfulness (satya), compassion (dayā), austerity (tapaḥ), and charity (dānam).

He explains the yugas to show how dharma declines over time, helping Parīkṣit understand the spiritual urgency and the changing conditions of righteousness in Kali-yuga.

Practice honesty in speech and conduct, cultivate compassion through non-harm and service, adopt disciplined habits (simplicity, restraint, steady sādhana), and give generously—time, resources, and care—in a spirit of devotion.