Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 108

यां मेधामृभवो विदुर्यां मेधामसुरा विदुः । ऋषयो भद्रां मेधां यां विदुस्तां मय्या वेशयामसि

yā́ṃ medhā́m ṛ́bhavo vidúr yā́ṃ medhā́m ásurā vidúḥ | ṛ́ṣayo bhadrā́ṃ medhā́ṃ yā́ṃ vidús tā́ṃ máy y ā́ veśayāmasi ||

That Medhā which the R̥bhus know, that Medhā which the Asuras know; that auspicious Medhā which the seers know—her, even her, do we cause to enter and settle within me.

જે મેધા (Medhā) ને ઋભુઓ જાણે છે, જે મેધા ને અસુરો જાણે છે; જે શુભ મેધા ને ઋષિઓ જાણે છે—એ જ મેધાને અમે મારા અંદર પ્રવેશ કરાવી, અહીં સ્થિર કરીએ છીએ.

याम्whom/which (that)
याम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → या-
मेmy
मे:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मेधाम्intelligence, wisdom
मेधाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमेधा (प्रातिपदिक)
ऋभवःthe Ṛbhus (divine artisans)
ऋभवः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootऋभु (प्रातिपदिक)
विदुःknew/know
विदुः:
TypeVerb
Rootविद् (धातु) [परस्मैपदी]
याम्which
याम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् → या-
मेmy
मे:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
मेधाम्wisdom
मेधाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमेधा
असुराःthe Asuras
असुराः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
विदुःknew/know
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
ऋषयःthe seers
ऋषयः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
भद्राम्auspicious, благотворную
भद्राम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
मेधाम्wisdom
मेधाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमेधा
याम्which
याम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् → या-
विदुःknew/know
विदुः:
TypeVerb
Rootविद्
ताम्that (same)
ताम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → ता-
मयिin me
मयि:
अधिकरण
TypePronoun
Rootअस्मद्
towards, into
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग)
वेशयामसिwe cause to enter / we implant
वेशयामसि:
TypeVerb
Root√विश् (प्रवेशने) → caus. वेषय/वेशय

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Medhā

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From authoritative invocation (known by divine/ancient knowers) to calm settlement (enter and abide).","listener_experience":"Grounded confidence and inward quiet; a sense of being ‘filled’ with clear capacity.","intensity":4}