Next Mantra

Mantra 1

Sukta 107

विश्वजित्। विश्वजित् त्रायमाणायै मा परि देहि । त्रायमाणे द्विपाच्च सर्वं नो रक्ष चतुष्पाद् यच्च नः स्वम्

viśvájit | viśvájit trāyamāṇā́yai mā pári dehi | trā́yamāṇe dvipā́c ca sárvaṃ no rákṣa catúṣpād yác ca naḥ svám

All-conqueror! All-conqueror, set thyself about me for my saving. O Protectress, guard for us all that is two-footed, and the four-footed, and whatsoever is our own.

વિશ્વજિત્! હે વિશ્વજિત્, મારા રક્ષણ માટે મને ચારે તરફથી આવરી લે. હે ત્રાયમાણી (રક્ષિકા), અમારા માટે બે પગવાળું સર્વ, ચાર પગવાળું સર્વ, અને જે કંઈ અમારું પોતાનું છે તે બધું રક્ષ કર.

विश्वजित्all-conquering (one)
विश्वजित्:
Kartā (स्तुत्य/आह्वान-रूपेण)
TypeNoun/Adjective
Rootविश्वजित् (प्रातिपदिक; समास: विश्व- + जित् < √जि ‘जय’)
विश्वजित्O all-conqueror
विश्वजित्:
Kartā (आह्वान)
TypeNoun/Adjective
Rootविश्वजित् (प्रातिपदिक; विश्व- + जित् < √जि)
त्रायमाणायैto the protecting (goddess/one)
त्रायमाणायै:
Sampradāna
TypeNoun/Adjective (participle used substantively)
Rootत्रायमाणा (स्त्री. प्रातिपदिक; वर्तमानकृदन्त: √त्रा ‘रक्ष’ + शानच् → त्रायमाण-)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
परिaround; away
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
देहिplace/give (you)
देहि:
Kriyā (मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Root√धा (देहि = लोट्, परस्मैपद; उपसर्ग: परि-)
त्रायमाणेin/under (her) protecting (state)
त्रायमाणे:
Adhikaraṇa (locative: ‘in/under the protection’)
TypeNoun/Adjective (participle)
Rootत्रायमाण (वर्तमानकृदन्त: √त्रा + शानच्)
द्विपात्the two-footed (humans)
द्विपात्:
Karma (रक्ष्-क्रियायाः रक्ष्य-वस्तु)
TypeNoun/Adjective
Rootद्विपाद् (प्रातिपदिक; द्वि- + पाद)
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वम्all (everything)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootसर्व (सर्व-प्रातिपदिक)
नःfor us; our
नः:
Sampradāna (for us) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
रक्षprotect (you)
रक्ष:
Kriyā
TypeVerb
Root√रक्ष् (लोट्, परस्मैपद)
चतुष्पात्the four-footed (cattle/animals)
चतुष्पात्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootचतुष्पाद् (प्रातिपदिक; चतुर्- + पाद)
यत्whatever
यत्:
Karma (रक्ष्य-वस्तु)
TypePronoun (relative)
Rootयद् (सर्वनाम)
and
:
TypeIndeclinable
Root
नःour
नः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
स्वम्one’s own (property/kin)
स्वम्:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootस्व (स्व-प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (to be verified from AVŚ anukramaṇī).

Devata: Viśvajit/Trāyamāṇā as personified protective power (often amulet-deity).

Chandas: Anuṣṭubh (probable; to be confirmed).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From triumphant invocation (all-conqueror) to calm comprehensive guardianship (protect all that is ours).","listener_experience":"Courage with reassurance; sense of being covered on all sides.","intensity":6}