Sukta 24
पितरः परे ते मावन्तु । अस्मिन् ब्रह्मण्यस्मिन् कर्मण्यस्यां पुरोधायामस्यां प्रतिष्ठायामस्यां चित्त्यामस्यामाकूत्यामस्यामाशिष्यस्यां देवहूत्यां स्वाहा
pitáraḥ páre té mā́vantu | asmín bráhmaṇy asmín kármaṇy asyā́m purodhā́yām asyā́m pratiṣṭhā́yām asyā́m cittíyām asyā́m ākū́tyām asyā́m āśíṣy asyā́m devahū́tyāṃ svā́hā
May the Fathers of old, the departed, protect me: in this sacred spell, in this operation; in this fore-setting, in this establishment; in this intent, in this resolve; in this benediction, in this god-invocation—Svāhā!
પ્રાચીન, પરલોકગત પિતૃઓ—તેઓ મને રક્ષે. આ બ્રહ્મણમાં, આ કર્મમાં; આ પૂર્વસ્થાપનામાં, આ પ્રતિષ્ઠામાં; આ ચિત્તમાં, આ આકૂતિમાં; આ આશિષમાં, આ દેવહૂતિમાં—સ્વાહા।
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Pitṛs (ancestors), collective
Chandas: Litany/prose-like mantra cadence
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From solemn remembrance to reassurance and blessing.","listener_experience":"Softened grief, steadier resolve, sense of being supported by elders beyond time.","intensity":3}