Sukta 9
इदं यत् परमेष्ठिनं मनो वां ब्रह्मसंशितम्। येनैव ससृजे घोरं तेनैव शान्तिरस्तु नः
idáṃ yát parameṣṭhínaṃ máno vā́m bráhma-saṃśitam | yénaivá sasṛjé ghóram ténaivá śā́ntir astu naḥ
This Mind, which is supreme, compacted with brahman for you twain: by it indeed the dreadful was sent forth; by that same let peace be ours.
આ પરમેષ્ઠિ મન—તમ બંને માટે બ્રહ્મ-સંશિત છે. જેના દ્વારા જ ભયંકર (ઘોર) પ્રગટ થયું; એ જ દ્વારા અમને શાંતિ પ્રાપ્ત થાઓ.
Rishi: Atharvanic tradition (not explicit here)
Devata: Manas (Mind) as brahman-bound power
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From acknowledged dread (ghora) to deliberate pacification (śānti) through inner sovereignty.","listener_experience":"A felt ‘settling’ of the chest and thoughts; reassurance that fear is transformable.","intensity":4}