Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 28

Sukta 4

यो अस्या ऋच उपश्रुत्याथ गोष्वचीचरत्। आयुश्च तस्य भूतिं च देवा वृश्चन्ति हीडिताः

yó ásyā ŕca upaśrútyā́tha góṣv acī́carat | ā́yuś ca tásya bhū́tiṃ ca devā́ vṛ́ścanti hīḍitā́ḥ ||

Whoso hath overheard her holy verses, and thereafter hath prowled amid the kine—his life, and his prosperity likewise, the Gods, being angered, shear away.

જે કોઈ એના ઋચાઓને ચોરીથી સાંભળી, પછી ગાયો વચ્ચે ફરતો/ભટકતો રહે—તેનું આયુષ્ય અને તેની સમૃદ્ધિ, ક્રોધિત દેવો, કાપી નાખે છે.

यःwho (he who)
यः:
कर्तृ (सम्बन्धवाक्ये) / सम्बन्धसूचकः
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्याःof this (her/this)
अस्याः:
सम्बन्ध (षष्ठी) — ‘of her/this (ṛc)’
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ऋचःof the ṛc (verse)
ऋचः:
सम्बन्ध (षष्ठी) — ‘of the ṛc (hymn/verse)’
TypeNoun
Rootऋच् (प्रातिपदिक) ‘ऋक्/ऋचा’
उपश्रुत्यhaving listened to
उपश्रुत्य:
क्रियाविशेषण (पूर्वक्रिया) — manner/sequence of action
TypeVerb-derived (absolutive)
Rootश्रु (धातु) + उप (उपसर्ग) → उपश्रुत्य
अथthen
अथ:
सम्बन्ध/अनुक्रमसूचक (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (निपात)
गोषुamong the cows / in the cattle
गोषु:
अधिकरण (locative) — ‘among/in the cows’
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
अचीचरत्moved about / wandered
अचीचरत्:
मुख्यक्रियापद; कर्तृ = यः
TypeVerb
Rootचर् (धातु) → चिचर् (द्वित्व/अभ्यास) + अ (अगम) + त्
आयुःlife, lifespan
आयुः:
कर्म (object of वृश्चन्ति) — ‘life-span’
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
and
:
समुच्चय (and)
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी) — ‘of him’
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भूतिम्prosperity, welfare
भूतिम्:
कर्म (object of वृश्चन्ति) — ‘prosperity/fortune’
TypeNoun
Rootभूति (प्रातिपदिक)
and
:
समुच्चय (and)
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
देवाःthe gods
देवाः:
कर्तृ (of वृश्चन्ति)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
वृश्चन्तिcut off, sever
वृश्चन्ति:
मुख्यक्रिया; कर्म = आयुः, भूतिम्
TypeVerb
Rootवृश्च् (धातु)
हीडिताःangered, offended
हीडिताः:
कर्तृविशेषण (qualifier of the agent ‘देवाः’)
TypeAdjective (past passive participle)
Rootहीडित (प्रातिपदिक; √हीड्/हिड् ‘to anger/afflict’ से क्त-प्रत्ययान्त) अथवा ‘हीळित’ (वेद. रूप) ‘angered/irritated’

Rishi: Atharvanic tradition (Aṅgiras/Atharvan milieu; specific r̥ṣi not stated in the provided excerpt)

Devata: Devāḥ (the Gods as punitive enforcers); implicitly the vashā’s sacral power

Chandas: Anuṣṭubh (probable; common in AV narrative-ritual verses)

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From description of trespass to sharp punitive consequence.","listener_experience":"A jolt of fear; heightened respect for boundaries and transmission rules.","intensity":7}