Sukta 10
सं हि सूर्येणागत समु सर्वेण चक्षुषा । वशा समुद्रमत्यख्यद् भद्रा ज्योतींषि बिभ्रती
sáṃ hí sū́ryeṇā́gata sám u sárveṇa cákṣuṣā | váśā samudrám áty-akhyad bhadrā́ jyótīṃṣi bíbhratī ||
Yea, with the Sun came she, in full accord, with all-seeing vision. Vāśā looked over the Ocean, gracious, bearing lights of blessing.
હા, સૂર્ય સાથે તે આવી—સંપૂર્ણ સમન્વયમાં—સર્વદ્રષ્ટિ ચક્ષુ સાથે. વશાએ સમુદ્ર ઉપર દૃષ્ટિ પાથરી; કલ્યાણકારી, આશીર્વાદના પ્રકાશો ધારણ કરતી.
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Sūrya (as enabling power); Vāśā; auspicious Jyotis
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From alignment with the Sun to calm oversight and blessing.","listener_experience":"A sense of being watched over; quiet confidence and clarity.","intensity":5}