Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 66

Āgneya-Purāṇa-māhātmya

The Greatness and Self-Testimony of the Agni Purāṇa

शृणुयाच्छ्रावयेद्वापि यः पठेत्पाठयेदपि लिखेल्लेखापयेद्वापि युजयेत्कीर्तयेदपि

śṛṇuyācchrāvayedvāpi yaḥ paṭhetpāṭhayedapi likhellekhāpayedvāpi yujayetkīrtayedapi

જે સાંભળે અથવા સાંભળાવે; જે પાઠ કરે અથવા કરાવે; જે લખે અથવા લખાવે; જે આચરણમાં ઉતારે અથવા ઉંચે સ્વરે કીર્તન કરે— તે જણાવેલ પુણ્યફળનો અધિકારી બને છે।

शृणुयात्should listen
शृणुयात्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
श्रावयेत्should cause to hear / recite to others
श्रावयेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रत्यय (Causative)
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
अपिalso
अपि:
समुच्चय (Additive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
यःwho
यः:
कर्ता (Subject of relative clause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
पठेत्should read/recite
पठेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पाठयेत्should cause to read/teach
पाठयेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (Causative)
अपिalso
अपि:
समुच्चय (Additive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (also)
लिखेत्should write
लिखेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
लेखापयेत्should cause to be written
लेखापयेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (Causative) रूप ‘लेखापयति’
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
अपिalso
अपि:
समुच्चय (Additive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (also)
युजयेत्should employ/engage (someone)
युजयेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (Causative)
कीर्तयेत्should cause to be proclaimed / should praise
कीर्तयेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootकीर्त्/कीर्तय् (धातु; √कीर्त् with णिच्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (Causative)
अपिalso
अपि:
समुच्चय (Additive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (also)

Lord Agni (traditionally narrating to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Establish multiple modes of dharma-propagation—listening, teaching, reciting, commissioning copies, and public proclamation—to accrue merit and preserve the Purāṇa.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Puṇya-sādhana through Purāṇa transmission (śravaṇa–pāṭha–lekhana–kīrtana)","lookup_keywords":["shravanam","patha","lekhana","kirtana","purana phala"],"quick_summary":"Merit arises not only from personal recitation but also from enabling others—hearing, teaching, copying, applying, and proclaiming the text. The verse functions as a checklist for dissemination practices."}

Alamkara Type: Anuprāsa (repetitive verbal pattern) and Yamaka-like cadence via paired verbs

Concept: Dharma increases through śravaṇa and pravacana; enabling transmission is itself a puṇya-kriyā.

Application: Organize readings, sponsor a reciter, maintain a study circle, commission a manuscript/print, and share teachings responsibly (yujayet) in conduct.

Khanda Section: Phala-śruti (Merit of Recitation, Teaching, and Dissemination of the Text)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sequence-like depiction of devotees listening, a paurāṇika reciting, a teacher instructing, scribes copying manuscripts, and a public kīrtana/proclamation of Purāṇic themes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, narrative panel divided into vignettes: temple mandapa listening scene, paurāṇika with palm-leaf, scribe writing, devotees singing, warm earthy tones, rhythmic repetition motifs","tanjore_prompt":"Tanjore style, central paurāṇika on vyāsāsana with gold halo-like arch, side panels showing writing and teaching, devotees with lamps, rich gold work emphasizing ‘puṇya’","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional montage: teacher pointing to manuscript, students repeating, scribe with stylus, clean lines and soft colors, emphasis on learning process","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, library-cum-assembly: listeners on carpets, reciter on dais, scribes at low desks, delicate architectural details, calligraphic labels for śravaṇa/pāṭha/lekhana/kīrtana"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: शृणुयात्+श्रावयेत्→शृणुयाच्छ्रावयेत्; श्रावयेत्+वा+अपि→श्रावयेद्वापि; पठेत्+पाठयेत्→पठेत्पाठयेत्; लिखेत्+लेखापयेत्→लिखेल्लेखापयेत्; लेखापयेत्+वा+अपि→लेखापयेद्वापि; युजयेत्+कीर्तयेत्→युजयेत्कीर्तयेत्.

Related Themes: Agni Purana phala-śruti passages at the end of major sections; Agni Purana instructions on vrata, dāna, and śrāddha where ‘śravaṇa’ is praised

A
Agni Purana
P
pāṭha (recitation)
Ś
śravaṇa (hearing)
L
lekhana (writing)
K
kīrtana (proclamation)

FAQs

It teaches the authorized modes of transmitting sacred knowledge—hearing, recitation, teaching, writing/copying, practical application, and public proclamation—as valid religious engagements.

By validating multiple channels of knowledge preservation (oral, pedagogical, scribal, and practical), it frames the Purana as a compendium meant to be learned, taught, copied, and applied—supporting its wide-ranging, encyclopedic function.

It asserts that merit accrues not only from personal study but also from enabling others—through teaching, sponsoring recitation, copying manuscripts, and public kīrtana—thus amplifying dharmic fruit through dissemination.