Sāma-vidhāna
Procedure of the Sāman Hymns
स्वमध्यायन्तीति जपन्न म्रियेत पिपासया त्वमिमा ओषधी ह्य् एतज्जप्त्वा व्याधिं न वाप्नुयात् सुपर्णस्त्वेति हुत्वा च भुजगैर् नैव बाध्यते इन्द्रेण दत्तमित्येतत् सर्वकामकरम्भवेत्
svamadhyāyantīti japanna mriyeta pipāsayā tvamimā oṣadhī hy etajjaptvā vyādhiṃ na vāpnuyāt suparṇastveti hutvā ca bhujagair naiva bādhyate indreṇa dattamityetat sarvakāmakarambhavet
‘સ્વમધ્યાયંતી…’ આ મંત્રનો જપ કરવાથી તરસથી મૃત્યુ થતું નથી. ‘ત્વમિમા ઓષધી…’ નો જપ કરવાથી વ્યાધિ થતી નથી. અને ‘સુપર્ણસ્ત્વમ્…’ મંત્રથી આહુતિ આપવાથી સર્પોથી કોઈ બાધા થતી નથી. ‘ઇન્દ્રેણ દત્તમ્…’ મંત્ર સર્વકામ કરનાર બને છે.
Lord Agni (instructional narration typical of Agni Purana mantra-prayoga sections)
Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Mantra-chikitsā and rakṣā: japa/homa for preventing death by thirst, warding disease, protection from serpents, and attainment of desired aims.","sutra_style":true}
Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Formula","entry_title":"Mantra-chikitsā: Japa for Tṛṣṇā-maraṇa, Vyādhi-nivṛtti, Sarpa-rakṣā, and Sarva-kāma-siddhi","lookup_keywords":["svamadhyāyantī","tvam imā oṣadhī","suparṇas tvam","indreṇa dattam","mantra-chikitsā"],"quick_summary":"Specific mantra-japas/homas are prescribed as therapeutic-protective measures: one for averting death from thirst, one for freedom from disease, one homa for serpent protection, and one mantra for fulfilling desired aims."}
Concept: Mantra as upāya for prāṇa-rakṣā (life-protection) and vyādhi-śamana; deva-grace mediated through precise recitation and offering.
Application: Select mantra by target outcome (thirst, disease, serpent danger, desires) and apply via japa or homa as specified.
Khanda Section: Ayurveda / Mantra-chikitsa (Protective and therapeutic japa-prayogas)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Visual Art Cues: {"scene_description":"Four linked vignettes: a traveler saved from fatal thirst through japa; a healer-priest reciting ‘oṣadhī’ mantra for disease; a homa with Suparṇa/Garuḍa motif repelling serpents; a blessing scene where ‘Indreṇa dattam’ grants wishes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: sequential panels—parched landscape with japa practitioner, sick person receiving mantra-healing with herb motifs, homa fire with Garuḍa silhouette above and serpents subdued, final boon-giving scene with Indra’s aura; earthy tones and sacred calm.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted Garuḍa above homa altar, serpents retreating; separate medallions for thirst-aversion and herb-mantra healing; Indra bestowing a radiant gift, ornate borders and gold work.","mysore_prompt":"Mysore: instructional four-panel composition with clear gestures for japa and homa, labeled mantra-start cues implied by scrolls, emphasis on practical ritual steps and calm faces.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: desert thirst scene with detailed landscape, indoor sickroom with reciter and herbs, courtyard homa with Garuḍa emblem and serpents, courtly boon scene with Indra-like regal figure; fine brushwork and realism."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"healing","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}
Sandhi Resolution Notes: svamadhyāyantīti → sva-madhyāyantī iti; japanna → japan na; tvamimā → tvam imāḥ; hy → hi; etajjaptvā → etat japtvā; vāpnuyāt → vā āpnuyāt; suparṇastveti → suparṇaḥ tvā iti; bhujagair → bhujagaiḥ; naiva → na eva; dattamityetat → dattam iti etat; sarvakāmakarambhavet → sarva-kāma-karaṃ bhavet.
Related Themes: Agni Purana 260 (Ayurveda/Mantra-chikitsā prayogas; sarpa-rakṣā mantras)
It teaches specific mantra-prayogas identified by their opening words (incipits): japa to avert death by thirst, japa for freedom from disease, and a Suparṇa-mantra homa to prevent harm from serpents, plus an ‘Indra-given’ mantra for fulfilling aims.
It exemplifies the text’s applied knowledge style: alongside theology, it preserves practical ritual-therapeutics—mantra-based remedies (mantra-chikitsā), protective rites, and goal-oriented prayogas—showing how Purāṇic literature functions as a compendium of lived religious technology.
The verse frames mantra-japa and homa as dharmic means of protection and attainment, implying that disciplined recitation and offering align the practitioner with divine aid (Garuda/Indra) to remove afflictions and legitimately accomplish desired ends.