Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 33

Adhyaya 223 — Rājadharmāḥ

Royal Duties: Inner Palace Governance, Trivarga Protection, Courtly Conduct, and Aromatic/Hygienic Sciences

तैलं निपीडितं राम तिलैः पुष्पाधिवासितैः वासनात् पुष्पसदृशं गन्धेन तु भवेद् ध्रुवं

tailaṃ nipīḍitaṃ rāma tilaiḥ puṣpādhivāsitaiḥ vāsanāt puṣpasadṛśaṃ gandhena tu bhaved dhruvaṃ

હે રામ! પુષ્પોથી સુવાસિત કરેલા તલમાંથી પીડીને કાઢેલું તેલ, તે વાસનાના પ્રભાવથી ગંધમાં પુષ્પસમાન બને છે; નિશ્ચયે સુગંધ ધારણ કરે છે.

tailamoil
tailam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottaila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (contextually subject)
nipīḍitampressed/extracted
nipīḍitam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootni-√pīḍ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
rāmaO Rāma
rāma:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Voc), एकवचन
tilaiḥwith sesame (seeds)
tilaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instr), बहुवचन; करण
puṣpa-adhivāsitaiḥinfused with flowers
puṣpa-adhivāsitaiḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + adhivāsita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formक्त (PPP) “अधिवासित” (perfumed/infused), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; tilaiḥ-विशेषण
vāsanātfrom the scenting/perfuming
vāsanāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootvāsanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (Abl), एकवचन; हेतौ (cause)
puṣpa-sadṛśamlike a flower
puṣpa-sadṛśam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + sadṛśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (tailam)
gandhenaby (its) fragrance
gandhena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instr), एकवचन; करण
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक अव्यय (but/indeed)
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
dhruvamcertainly
dhruvam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative)

Lord Agni (instructing a listener addressed as Rāma, within the didactic narration)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Scenting sesame oil by pre-perfuming/steeping sesame seeds with flowers before pressing—an early technique of aromatic impregnation for cosmetic oils.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Puṣpādhivāsita-tila-nipīḍita taila (flower-scented sesame oil)","lookup_keywords":["tila","taila","puṣpādhivāsa","vāsanā","gandha"],"quick_summary":"Sesame seeds steeped with flowers and then pressed yield oil that reliably carries the flower fragrance; the key is prior impregnation (vāsanā) of the seed."}

Concept: Vāsanā/adhivāsa: qualities transfer through sustained contact and processing; medium retains subtle attributes.

Application: In formulation, pre-treat raw material (seed) to lock in volatile notes before extraction for longer-lasting scent.

Khanda Section: Ayurveda / Gandha-dravya & Taila-kalpanā (Perfumery and medicated oils)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Flowers are layered with sesame seeds in a vessel for steeping; later the seeds are pressed in an oil-press, yielding fragrant oil.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, two-panel narrative: left—sesame seeds steeping with flowers in a pot; right—traditional wooden oil-press extracting scented oil, warm ochres and reds, stylized flora.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central oil-press scene with gold-highlighted brass pot of flowers, sesame seeds depicted as patterned texture, rich decorative borders.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional cutaway: vessel showing layers (flowers/seeds), then pressing apparatus, labeled steps, soft pastel palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed workshop with attendants layering flowers and seeds, then operating a press, small bottles of oil, fine botanical rendering of blossoms."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"calm","suggested_raga":"Bhoopali","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: bhaved dhruvam = bhavet + dhruvam (final -t before dh-).

Related Themes: Agni Purana 223 (Taila-kalpanā)

A
Agni
R
Rāma
T
tila (sesame)
P
puṣpa (flowers)
T
taila (oil)

FAQs

It teaches a practical method of preparing scented oil: steep sesame seeds with flowers (puṣpādhivāsana) and then press them to obtain oil that reliably carries the flower fragrance.

Beyond theology, it preserves applied knowledge—cosmetic/perfumery and preparation-technique vocabulary (taila, adhivāsita, vāsanā)—showing the Purana’s coverage of everyday technologies used in ritual and personal care.

Scented oils are commonly used as auspicious offerings and for purification in worship; producing a stable, pleasant fragrance supports clean, sattvic ritual practice and enhances the devotional atmosphere.