Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 46

वागीश्वरीपूजा

The Worship of Vāgīśvarī

पञ्चविंशतिकं पद्मं ततः पीठमपीठकम् द्वयं द्वयं रक्षयित्वा उपशोभास् तथाष्ट च

pañcaviṃśatikaṃ padmaṃ tataḥ pīṭhamapīṭhakam dvayaṃ dvayaṃ rakṣayitvā upaśobhās tathāṣṭa ca

પંચવીસ પાંખડીઓવાળું પદ્મ દોરવું; પછી પીઠ અને અપીઠક તત્ત્વ સ્થાપવા. દરેક જોડીને યથાસ્થાને સુરક્ષિત રાખીને, આઠ ઉપશોભાઓ પણ વિધિપૂર્વક ગોઠવવી.

pañcaviṃśatikamconsisting of twenty-five
pañcaviṃśatikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca-viṃśati (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; विशेषण (neuter, nom/acc sg; adjective)
padmamlotus (diagram)
padmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन (neuter, nom/acc sg)
tataḥthen / thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—क्रियाविशेषण (indeclinable adverb: 'then/from there')
pīṭhampedestal / seat
pīṭham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpīṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन (neuter, nom/acc sg)
apīṭhakamwithout a pedestal / non-pedestal
apīṭhakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-pīṭhaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; नञ्-प्रत्ययान्त विशेषण (neuter nom/acc sg; negative adjective)
dvayama pair / two
dvayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; संख्यावाचक (neuter nom/acc sg; 'a pair/two')
dvayama pair / two (again)
dvayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
rakṣayitvāhaving protected
rakṣayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootrakṣ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); धातु—रक्ष् (1P); अर्थः—'having protected/guarded'
upaśobhāḥornaments / embellishments
upaśobhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootupa-śobhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), बहुवचन (fem nom pl); उपसर्गपूर्वक-समास/उपपद-तत्पुरुष (upa + śobhā)
tathāthus / likewise
tathā:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—समुच्चय/उपमानार्थ क्रियाविशेषण (indeclinable: 'thus/also')
aṣṭaeight
aṣṭa:
Saṅkhyā (संख्या)
TypeNoun
Rootaṣṭan (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; (सामान्यतः) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन—'eight' (numeral used indeclinably/nom-acc)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (indeclinable conjunction)

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, Agni Purana’s standard dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Vastu","practical_application":"Ritual-geometry layout for drawing a 25-part lotus (padma) and placing pīṭha/apīṭha elements with eight subsidiary ornaments in pūjā-maṇḍala construction.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pañcaviṃśati-padma with Pīṭha–Apīṭha and Upaśobhā (8)","lookup_keywords":["pañcaviṃśati padma","pīṭha apīṭha","upaśobhā aṣṭa","maṇḍala-rachana","pūjā-vidhi"],"quick_summary":"Construct a 25-fold lotus diagram, then install paired pedestal/non-pedestal components in their correct positions, and complete the layout with eight subsidiary decorative/functional elements."}

Concept: Ritual efficacy depends on correct spatial order (nyāsa through geometry) and completion of the maṇḍala with requisite auxiliaries.

Application: Use a measured grid/compass-string method to keep the 25 divisions symmetric; place paired components consistently across axes; add the eight upaśobhā only after the core seat is stabilized.

Khanda Section: Puja-vidhi / Mandala-rachana (Yantra–Padma–Pitha arrangement in ritual/temple-worship procedure)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual practitioner draws a symmetric 25-petalled lotus maṇḍala on a clean floor/altar, then marks paired pīṭha/apīṭha seats and adds eight subsidiary ornaments around the central seat.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, priest drawing a 25-petalled lotus mandala with natural pigments, clear concentric geometry, sacred altar setting, minimal background, traditional ornamented borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf highlights on the central pīṭha and lotus petals, rich reds and greens, ritual implements (kalaśa, dīpa), symmetrical mandala composition","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework showing the 25 divisions, labeled paired pīṭha/apīṭha placements, instructional clarity, soft pastel palette, calm ritual interior","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, top-down view of a mandala being drawn with compass and colored powders, attendants holding ritual trays, precise geometric detailing, delicate architectural frame"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: pīṭhamapīṭhakam → pīṭham a-pīṭhakam; rakṣayitvā upaśobhāḥ kept separate (no sandhi).

Related Themes: Agni Purana 319 (Maṇḍala-nirūpaṇa); Agni Purana 320 (Śānti-kalpa context for diagram use)

P
Padma (lotus mandala)
P
Pīṭha (ritual seat/pedestal)
U
Upaśobhā (subsidiary decorations)

FAQs

It teaches the technical sequence for arranging a ritual lotus-diagram (25-fold padma), followed by positioning pīṭha/apīṭhaka components and adding eight auxiliary decorative members (upaśobhā) in an ordered, paired placement.

Beyond mythology, it preserves applied ritual-technology: mandala geometry, installation order, and named structural/ornamental components used in pūjā and temple/yantra layouts—showing the text’s coverage of practical liturgical design.

Correctly ordered mandala and pedestal arrangement is treated as preserving ritual purity and efficacy; maintaining the paired components and completing the eight upaśobhā supports a stable, auspicious seat for worship and strengthens the intended merit (puṇya) of the rite.