Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 28

Derivation

Uddhāra) of the Sakalādi Mantra (सकलादिमन्त्रोद्धारः

ऊहकञ्चांशुनाक्रान्तं वरुणप्रानतैजसम् पञ्चमन्तु समाख्यातं कृतान्तन्तु ततः परम्

ūhakañcāṃśunākrāntaṃ varuṇaprānataijasam pañcamantu samākhyātaṃ kṛtāntantu tataḥ param

‘ઊહક’ અને ‘અંશુનાક્રાંત’, તેમજ ‘વરুণ’ અને ‘પ્રાનત-તૈજસ’—આને પંચમ (સમૂહ) તરીકે ઘોષિત કરવામાં આવ્યા છે; ત્યારબાદ ‘કૃતાંત’ વગેરે આવે છે।

ūhaka(named) Ūhaka
ūhaka:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootūhaka (ऊहक प्रातिपदिक)
Formविशेषण/नाम; अत्र नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (…ākrāntam इत्यनेन सह)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction): 'and'
aṃśunāby a ray
aṃśunā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṃśu (अंशु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; 'by a ray'
ākrāntamcovered; pervaded
ākrāntam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootā-√kram (आ+क्रम् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'covered/occupied'
varuṇa-prāṇa-tejasamhaving the splendour of Varuṇa and prāṇa
varuṇa-prāṇa-tejasam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaruṇa (वरुण) + prāṇa (प्राण) + tejas (तेजस्)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (सम्बन्ध/विशेष्यविशेषण): 'having the tejas (splendour) of Varuṇa and prāṇa'; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
pañcamamfifth
pañcamam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpañcama (पञ्चम प्रातिपदिक)
Formक्रमवाचक-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'fifth'
tuindeed; but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle): विरोध/विशेषार्थे 'but/indeed'
samākhyātamis called; is declared
samākhyātam:
Kriyā (क्रिया)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√khyā (सम्+आ+ख्या धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'is called/declared'
kṛtāntamKṛtānta (Yama)
kṛtāntam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛtānta (कृतान्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'Kṛtānta (Yama; the end-maker)'
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle): 'and/indeed'
tataḥthereafter; from that
tataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Roottatas (ततः अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय: 'thereafter/from that'
paramnext; further
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (पर प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'next/further'

Lord Agni (teaching the Purāṇic compendium to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Jyotisha","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Use of graha/planetary (or graha-like) epithets for identification in stotra, japa, or astrological ritual contexts; supports name-based invocation and classification.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Fifth set of epithets: Ūhaka, Aṃśunākrānta, Varuṇa, Prānata-Tejas; then Kṛtānta-series","lookup_keywords":["ūhaka","aṃśunākrānta","varuṇa","prānata-tejas","kṛtānta"],"quick_summary":"The verse groups multiple epithets as a ‘fifth’ name-set and signals the next sequence beginning with Kṛtānta, functioning as a catalog for ritual/astrological naming."}

Concept: Cosmic forces are approached through structured nomenclature; naming is a tool for grasping and invoking subtle powers.

Application: In jyotiṣa-oriented worship, select the appropriate epithet-set for japa/ārādhana corresponding to the intended graha/devatā identification in the tradition being followed.

Khanda Section: Jyotisha / Graha-nama-nirukti (Planetary nomenclature and epithets)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic register: a circular zodiac-like diagram with name-bands labeled Ūhaka, Aṃśunākrānta, Varuṇa, Prānata-Tejas, and an arrow pointing onward to Kṛtānta-series.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, circular mandala with graha-like nodes, name ribbons in Sanskrit, deep reds and yellows, stylized ocean motif for Varuṇa, radiant aura for Prānata-Tejas","tanjore_prompt":"Tanjore, ornate mandala with gold highlights on name plaques, central lamp, rich jewel tones, embossed borders, subtle deity-symbols (water-pot for Varuṇa)","mysore_prompt":"Mysore, instructional astrological wheel with clear labels, neat geometry, soft colors, minimal ornament, arrow indicating sequence progression to ‘Kṛtānta’","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, astronomer-astrologer presenting a chart, fine compass and inkwork, labeled cartouches for the epithets, delicate star field background"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ūhakañcāṃśunākrāntaṃ → ūhaka + ca + aṃśunā + ākrāntam; varuṇaprānataijasam → varuṇa + prāṇa + tejasam; pañcamantu → pañcamam + tu; kṛtāntantu → kṛtāntam + tu

Related Themes: Agni Purana 316 (graha-nāma/nirukti style lists continuing across verses)

V
Varuṇa
K
Kṛtānta (Yama)

FAQs

It transmits Jyotiṣa-oriented technical nomenclature: a structured list of traditional epithets (paryāya-nāmas) used for grahas/deities, arranged in numbered groups for memorization and reference.

By cataloging specialized vocabulary (standard epithets and name-sets) used in astrological and ritual literature, it functions like a reference index—one of the Agni Purana’s hallmark encyclopedic features.

Knowing and correctly employing revered divine/planetary epithets supports accurate mantra-usage and devotional recollection (smaraṇa), traditionally held to aid merit (puṇya) and remove ritual or recitational error.