HomeAgni PuranaKoshaAdhyaya 366Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 22

Chapter 366 — सामान्यनामलिङ्गानि

Common Noun-Forms and Their Grammatical Genders

स्फातिर्वृद्धौ प्रथा ख्यातौ समाहारः समुच्चयः अपहारस्त्वपचयो विहारस्तु परिक्रमः

sphātirvṛddhau prathā khyātau samāhāraḥ samuccayaḥ apahārastvapacayo vihārastu parikramaḥ

‘સ્ફાતિ’ વૃદ્ધિ દર્શાવે છે. ‘પ્રથા’ ખ્યાતિ (પ્રસિદ્ધિ) છે. ‘સમાહાર’ સંગ્રહ, એટલે સમુચ્ચય છે. ‘અપહાર’ અપચય (ઘટાડો) સૂચવે છે. અને ‘વિહાર’ પરિક્રમણ, એટલે ફરવું-ફરવું છે.

स्फातिःincrease/prosperity
स्फातिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्फाति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
वृद्धौin (the sense of) growth
वृद्धौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; अर्थे ‘वृद्धौ’ (in the sense of increase)
प्रथाfame/renown
प्रथा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
ख्यातौin (the sense of) being known
ख्यातौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; अर्थे ‘ख्यातौ’ (in the sense of notoriety/known-ness)
समाहारःcollection/aggregation
समाहारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसमाहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
समुच्चयःaccumulation/totality
समुच्चयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसमुच्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
अपहारःremoval/abduction
अपहारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
तुbut/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (but/and)
अपचयःdecrease/decline
अपचयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपचय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
विहारःstrolling/recreation
विहारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
तुbut/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (but/and)
परिक्रमःwalking around/circumambulation
परिक्रमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपरिक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन

Lord Agni (teaching to sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s encyclopedic instruction)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vyakarana","secondary_vidya":"Alamkara","practical_application":"A compact semantic glossary for correct word-meaning usage in composition, commentary, and precise communication—useful for students, poets, and editors.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Semantic definitions: sphāti, prathā, samāhāra, apahāra, vihāra","lookup_keywords":["sphati","pratha","samahara","apahara","vihara"],"quick_summary":"Defines key terms by their primary senses: increase, fame, aggregation, decrease, and roaming/perambulation. It functions as a mini-lexicon for accurate usage and interpretation."}

Alamkara Type: Nirvacana (lexical definition)

Concept: Artha-niścaya (fixing meaning) as a prerequisite for right understanding and right expression; semantic discipline prevents interpretive drift.

Application: When reading or composing, apply these fixed senses to avoid ambiguity—e.g., use samāhāra for aggregation, apahāra for diminution, vihāra for perambulation.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Lexicography / Synonyms and semantic definitions)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lexicographer-teacher pointing to a board listing the five terms with their meanings; small symbolic icons: growing plant for sphāti, crowd acclaim for prathā, piled grains for samāhāra, shrinking measure for apahāra, walking path around a shrine for vihāra.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, teacher with palm-leaf manuscript, five framed symbols (sprouting plant, praising crowd, heap of grains, diminishing pot, circumambulation around temple), bold outlines and traditional palette","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central scholar with gold-embossed manuscript, five gold-framed medallions illustrating each meaning, rich jewel tones and ornate borders","mysore_prompt":"Mysore style, clean educational composition with labeled icons and neat Sanskrit terms, soft colors, emphasis on legibility and didactic clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly scholar scene with a glossary page, delicate marginal vignettes for each term (growth, fame, collection, decrease, perambulation), fine brushwork and balanced layout"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: स्फातिर्वृद्धौ = स्फातिः + वृद्धौ; ख्यातौ (सप्तमी) ‘ख्याति’ अर्थे; अपहारस्त्वपचयः = अपहारः + तु + अपचयः; विहारस्तु = विहारः + तु.

Related Themes: Agni Purana Sahitya-shastra lexical/technical lists; Agni Purana sections that define terms for ritual, cosmography, and poetics (shared encyclopedic method)

A
Agni Purana
S
Sanskrit lexicography
N
Nighantu
S
Sahitya-shastra

FAQs

This verse imparts lexical/semantic knowledge (nighantu-vidya): precise Sanskrit sense-definitions for key terms like sphāti (increase), prathā (renown), samāhāra (collection), apahāra/apacaya (decrease), and vihāra (perambulation).

By preserving compact, technical meaning-equivalences (synonyms and sense-glosses), it functions like a mini-lexicon within the Purana—showing that the Agni Purana includes not only ritual and dharma but also systematic language-knowledge used for literature, interpretation, and scholastic study.

Accurate understanding of words is treated as supportive to right knowledge (samyag-jñāna) and correct recitation/interpretation of sacred texts; such clarity reduces error in study and practice, aiding disciplined learning and meritorious scriptural engagement.