Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 42

Chapter 282 — नानारोगहराण्यौषधानि

Medicines that Remove Various Diseases

त्रिफलायाः पलशतं पृथग्भृङ्गजभावितम् द्राक्षामृतफलत्रयैर् इति ञ , ट च विडङ्गं लोहचूर्णञ्च दशभागसमन्वितम्

triphalāyāḥ palaśataṃ pṛthagbhṛṅgajabhāvitam drākṣāmṛtaphalatrayair iti ña , ṭa ca viḍaṅgaṃ lohacūrṇañca daśabhāgasamanvitam

ત્રિફળાના સો પલ (પ્રત્યેક ભાગ) ને મધથી ભાવિત કરવું. પછી દ્રાક્ષા, અમૃતા (ગુડૂચી) અને ‘ફલત્રય’ સાથે, વિડંગ અને લોહચૂર્ણ—આ બન્નેને પણ દશમ ભાગ પ્રમાણમાં ભેળવીને ગ્રહણ કરવું।

त्रिफलायाःof triphalā
त्रिफलायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootत्रिफला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी/पञ्चमी (6th/5th), एकवचन; सन्दर्भे परिमाणनिर्देशे षष्ठी — ‘of triphalā’
पल-शतम्one hundred palas (measure)
पल-शतम्:
Karma (कर्म/Object/Measure)
TypeNoun
Rootपल + शत (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numerical); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘a hundred palas’
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘separately’
भृङ्गज-भावितम्processed with bhṛṅgaja
भृङ्गज-भावितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभृङ्गज + भावित (कृदन्त; √भू (धातु) + णिच् + क्त)
Formतत्पुरुष (भृङ्गजेन भावितम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘impregnated/processed with bhṛṅgaja’
द्राक्षा-अमृत-फल-त्रयैःwith the three fruits (incl. grapes and amṛtaphala)
द्राक्षा-अमृत-फल-त्रयैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootद्राक्षा + अमृतफल + त्रय (प्रातिपदिक)
Formद्विगु/समाहार (त्रय = three); तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘with the three fruits: drākṣā and amṛtaphala (and one more implied by context)’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative/marker)
(textual marker)
:
None (अकार्य)
TypeIndeclinable
Rootञ (अव्यय/पाठचिह्न)
Formपाठभेद/मुद्रणचिह्न; अर्थहीन-चिह्न (editorial/phonetic marker)
(textual marker)
:
None (अकार्य)
TypeIndeclinable
Rootट (अव्यय/पाठचिह्न)
Formपाठभेद/मुद्रणचिह्न; अर्थहीन-चिह्न (editorial/phonetic marker)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
विडङ्गम्viḍaṅga (embelia)
विडङ्गम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविडङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
लोह-चूर्णम्iron powder
लोह-चूर्णम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootलोह + चूर्ण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
दश-भाग-समन्वितम्in ten-part proportion; consisting of ten parts
दश-भाग-समन्वितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदश + भाग + समन्वित (कृदन्त; सम्+√इ (धातु) + क्त)
Formतत्पुरुष (दशभागैः समन्वितम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘provided with ten parts / in tenfold proportion’

Lord Agni (teaching sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Rasayana/hematininic-style compound: Triphala processed with honey, combined with draksha, guduci, phalatraya, vidanga, and iron powder in specified proportions—used for rejuvenation, digestion, and blood/tissue support.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Formula","entry_title":"Triphala-Honey Rasayana with Drākṣā–Guḍūcī, Viḍaṅga and Loha","lookup_keywords":["triphala","rasayana","loha","vidanga","guduci"],"quick_summary":"Prepare a large-base Triphala formulation processed with honey, then add drākṣā, guḍūcī and specified fruit group(s), plus viḍaṅga and iron powder at one-tenth proportion—an encyclopedic rasayana-style recipe emphasizing processing and dosage ratios."}

Dosha: Tridosha

Concept: Rasayana through samskara (processing/impregnation) and precise māna (proportional measurement).

Application: Follow proportional compounding and processing steps to enhance efficacy and safety of complex formulations.

Khanda Section: Ayurveda (Bhaiṣajya / Rasāyana-yoga — medicinal formulations and dosage)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A large-scale Ayurvedic compounding scene: Triphala piled in measured heaps, being impregnated with honey; separate bowls of draksha, guduci, vidanga, and a fine iron powder are added in one-tenth proportions under a physician’s supervision.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized heaps of three myrobalans (triphala) with honey pouring, jars labeled drākṣā and amṛtā, dark iron powder in a small bowl, vaidya with palm-leaf text, bold colors and clean outlines","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-leaf accents on measuring weights and brass bowls, central compounding bowl with honeyed triphala, surrounding ingredient bowls arranged mandala-like, ornate frame","mysore_prompt":"Mysore, technical instructional painting showing proportional measures (1/10) with neat stacks and labeled containers, fine linework and soft shading, calm workshop setting","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed apothecary with scales and weights, physician mixing honeyed triphala, assistants presenting grapes/raisins and guduci stems, delicate borders and realistic textures"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पृथग्भृङ्गजभावितम् = पृथक् भृङ्गज-भावितम्; त्रयैर् = त्रयैः; लोहचूर्णञ्च = लोह-चूर्णम् च; दशभागसमन्वितम् = दश-भाग-समन्वितम्. Note: ‘ञ, ट’ appear as editorial/textual markers in the provided input, not meaningful padas.

Related Themes: Agni Purana 282 (rasayana/bhaishajya dosage and yoga section)

A
Agni Purana
A
Ayurveda
T
Triphala
D
Drākṣā
A
Amṛtā (Guḍūcī)
V
Viḍaṅga
L
Lauha (iron)

FAQs

It gives an Ayurvedic formulation method: Triphalā is measured (100 palas), processed by bhāvanā (impregnation) with honey, and combined with drākṣā, guḍūcī (amṛtā), viḍaṅga, and lauha-cūrṇa in specified proportional parts.

Beyond theology, the Agni Purana preserves practical health sciences—weights, processing techniques (bhāvanā), materia medica (drākṣā, guḍūcī, viḍaṅga), and mineral supplementation (iron)—showing its wide-ranging, handbook-like scope.

In Purāṇic framing, maintaining health through sattvic, regulated remedies supports dharma by enabling daily duties, purity, and disciplined living; such prescriptions are treated as welfare-oriented knowledge (loka-hita) taught by a divine narrator.