Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 5

Śrīrāmāvatāra-kathana (Account of the Rāma Incarnation) — Kiṣkindhā Alliance and the Search for Sītā

तच् छ्रुत्वा माल्यवत्पृष्ठे चातुर्मास्यं चकार सः किष्किन्धायाञ्च सुग्रीवो यदा नायाति दर्शनं

tac chrutvā mālyavatpṛṣṭhe cāturmāsyaṃ cakāra saḥ kiṣkindhāyāñca sugrīvo yadā nāyāti darśanaṃ

એ સાંભળીને તે માલ્યવત્ પર્વતની ઢાળ પર રહ્યો અને ચાતુર્માસ્ય વ્રતનું પાલન કર્યું; કારણ કે કિષ્કિન્ધામાં સુગ્રીવ દર્શન માટે આવ્યો નહોતો।

तत्that (matter)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), अर्थः—श्रवणं कृत्वा (having heard)
माल्यवत्पृष्ठेon the back/slope of Mālyavat (mountain)
माल्यवत्पृष्ठे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाल्यवत्-पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (माल्यवतस्य पृष्ठम्)
चातुर्मास्यम्the four-month (period)
चातुर्मास्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; द्विगु-समास (चत्वारः मासाः यस्य)
चकारdid/made/observed
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
किष्किन्धायाम्in Kiṣkindhā
किष्किन्धायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकिष्किन्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सुग्रीवःSugrīva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यदाwhen
यदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb/conjunction: 'when')
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
आयातिcomes
आयाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दर्शनम्appearance/meeting (sight)
दर्शनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; (अर्थे—दर्शनाय/दर्शनार्थम् इति भावः)

Lord Agni (narrating to Vasiṣṭha, in the typical Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Avatara-Katha","practical_application":"Observance of Cāturmāsya (seasonal restraint) and disciplined waiting; managing delay and uncertainty through vrata and patience.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Rama observes Cāturmāsya on Mālyavat while awaiting Sugriva","lookup_keywords":["Malyavat","Caturmasya","vrata","Rama waiting","Kishkindha"],"quick_summary":"Rama stays on Mālyavat’s slopes and undertakes the four-month observance while Sugriva delays. The passage links seasonal vows with steadiness during postponement."}

Dosha: Tridosha

Alamkara Type: Desha-kala-varnana (setting through place/time)

Concept: Kāla-jñāna and dhairya (knowing the right season/time and maintaining patience through observance).

Application: When action is blocked, adopt structured discipline (vrata/routine) rather than agitation; use time to consolidate strength and clarity.

Khanda Section: Itihasa-katha (Ramayana Narrative / Kishkindha-kanda Episode)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: Mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rama resides on Mālyavat’s hillside during the rainy-season months, composed and restrained, while Kishkindha lies in the distance and Sugriva’s absence is felt.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Rama seated in calm posture on a green hill with monsoon clouds, Lakshmana nearby, distant Kishkindha hinted, stylized rain motifs, serene palette","tanjore_prompt":"Tanjore style, Rama in contemplative seated pose with gold detailing, hillock and stylized clouds, symbolic depiction of four months (four lotuses or seasonal emblems), devotional calm","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate lines, Rama practicing restraint (simple seat, prayer beads or calm hand gesture), soft monsoon background, emphasis on quiet discipline","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, naturalistic monsoon landscape on Mālyavat, Rama and Lakshmana under a tree or rock shelter, distant city/forest, fine rain-cloud rendering"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Megh Malhar","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: तच् छ्रुत्वा → तत् श्रुत्वा; किष्किन्धायाञ्च → किष्किन्धायाम् च; नायाति → न आयाति।

Related Themes: Agni Purana 8 (Rama-katha: waiting before mobilizing vanaras)

M
Mālyavat
C
Cāturmāsya
K
Kiṣkindhā
S
Sugrīva

FAQs

It references the Cāturmāsya vrata—undertaking a regulated four-month religious observance (typically during the rainy season) as a disciplined dharmic practice while waiting or remaining stationed in one place.

Alongside ritual and doctrinal material, the Agni Purāṇa also preserves Itihāsa-style narrative (here, a Rāmāyaṇa episode), using story to contextualize and transmit dharma practices like vratas (vowed observances).

The verse highlights patience, restraint, and vow-based discipline: observing Cāturmāsya is presented as a meritorious dharmic response—maintaining spiritual steadiness rather than acting impulsively when expectations (like Sugrīva’s arrival) are unmet.