Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 13

Kūrma-avatāra-varṇana (The Description of the Tortoise Incarnation) — Samudra Manthana and the Reordering of Cosmic Prosperity

तां दृष्ट्वा रूपसम्पन्नां दैत्याः प्रोचुर्विमोहिताः भव भार्यामृतं गृह्य पाययास्मान् वरानने

tāṃ dṛṣṭvā rūpasampannāṃ daityāḥ procurvimohitāḥ bhava bhāryāmṛtaṃ gṛhya pāyayāsmān varānane

તેને રૂપસંપન્ન જોઈ દૈત્યો મોહિત થઈ બોલ્યા—“હે સુમુખી! અમારી પત્ની થા; અમૃત લઈને અમને પિવડાવ।”

tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया, एकवचन; refers to Viṣṇu in female form
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), ‘having seen’
rūpa-sampannāmendowed with beauty
rūpa-sampannām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootrūpa (प्रातिपदिक) + sampanna (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: ‘रूपेण सम्पन्ना’ = endowed with beauty/form; qualifies ताम्
daityāḥthe Daityas/demons
daityāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
procuḥsaid/spoke
procuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदी; प्रथमपुरुष, बहुवचन
vimohitāḥbewildered/infatuated
vimohitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-muh (धातु)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; predicate adjective of daityāḥ
bhavabecome / be
bhava:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदी; मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
bhāryā-amṛtamwife and nectar
bhāryā-amṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक) + amṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative): ‘भार्या च अमृतं च’ (wife and nectar) as a pair/object
gṛhyahaving taken
gṛhya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/absolutive in -ya), ‘having taken’
pāyayamake (us) drink / give to drink
pāyaya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु, causative)
Formणिजन्त (Causative) from √पा; लोट् (Imperative), परस्मैपदी; मध्यमपुरुष, एकवचन
asmānus
asmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; द्वितीया, बहुवचन
vara-ānaneO beautiful-faced one
vara-ānane:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारय: ‘वरम् आननं यस्याः’ = O fair-faced one

Narratorial voice of the Agni Purana (traditionally Agni instructing Vasiṣṭha), reporting the Daityas’ speech

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Alamkara","practical_application":"Shows how moha (delusion) arises from sensory fascination; useful for ethical instruction and for understanding narrative persuasion and desire-driven error.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Daitya-Moha before Mohinī","lookup_keywords":["Mohini beauty","Daitya delusion","amrita request","moha","vara-anana"],"quick_summary":"The Daityas, captivated by Mohinī’s beauty, request marriage and ask her to administer amṛta—revealing how desire clouds judgment and enables dharmic reversal."}

Alamkara Type: Shringara (as narrative catalyst)

Concept: Kāma-induced moha leads to adharma and loss of discernment (viveka).

Application: Cultivate restraint and discrimination in decision-making; do not entrust vital resources to those who exploit fascination or flattery.

Khanda Section: Avataras / Amrita-Manthana (Samudra-manthana narrative)

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: hasya

Type: Mythic gathering place

Visual Art Cues: {"scene_description":"Mohinī stands radiant; the Daityas gaze in astonished delusion and plead for marriage and for her to serve them amṛta.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Mohini with large expressive eyes and ornate hair, asuras with exaggerated astonished faces, gesture of supplication, rich flat colors, decorative borders.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Mohini adorned with heavy gold jewelry and halo, daityas kneeling with folded hands, amṛta vessel nearby, gold foil emphasis on ornaments.","mysore_prompt":"Mysore style, refined facial expressions, subtle shringara mood, Mohini centered with gentle smile, daityas arranged in orderly narrative composition, soft pastel background.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate court-like scene, Mohini in elegant sari-like drapery, daityas in turbans leaning forward, detailed textiles and jewelry, delicate architecture frame."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Kapi","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: procurvimohitāḥ → procuḥ vimohitāḥ; bhāryāmṛtam → bhāryā-amṛtam; varānane → vara-ānane.

Related Themes: Agni Purana: Mohinī episode continuation (distribution to Devas; Rāhu incident)

D
Daityas
A
Amrita
M
Mohini (implied by the context: the enchanting woman)

FAQs

No ritual or technical vidyā is taught here; the verse narrates the Daityas’ delusion and their demand that the enchanting woman take amrita and serve it to them.

It shows the Purana’s encyclopedic scope by preserving major pan-Puranic mythic history (Samudra-manthana/Mohinī), alongside its many later chapters on ritual, polity, medicine, and arts.

It illustrates moha (delusion) arising from desire and attachment to sensory beauty, a recurring moral theme: craving for immortality and pleasure clouds discernment and leads to downfall.