Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 6

Pavitrāropaṇa-vidhāna

The Procedure for Installing the Pavitra

कृष्ण कृष्ण नमस्तुभ्यं गृह्णीष्वेदं पवित्रकं लोकपालानिति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः प्रार्थयेन्न्यसेदिति ग, चिह्नितपुस्तकपाठः पवित्रीकरणार्थाय वर्षपूजाफलप्रदं

kṛṣṇa kṛṣṇa namastubhyaṃ gṛhṇīṣvedaṃ pavitrakaṃ lokapālāniti kha, cihnitapustakapāṭhaḥ prārthayennyasediti ga, cihnitapustakapāṭhaḥ pavitrīkaraṇārthāya varṣapūjāphalapradaṃ

“કૃષ્ણ, કૃષ્ણ! તમને નમસ્કાર; આ પવિત્રક સ્વીકારો.” (કેટલાક ચિહ્નિત પાઠોમાં ‘લોકપાલાન્’ તથા કેટલાકમાં ‘પ્રાર્થના કરીને સ્થાપિત કરવું’ એવો પાઠ છે.) આ પવિત્રીકરણ માટે છે અને વર્ષપૂજાનું ફળ આપે છે।

कृष्णO Kṛṣṇa
कृष्ण:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
कृष्णO Kṛṣṇa
कृष्ण:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (पुनरुक्ति for emphasis)
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/भाव (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् प्रयोग (indeclinable interjection), नमस्कारार्थक
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीयपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन
गृह्णीष्वaccept/take
गृह्णीष्व:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञा), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इदम्this
इदम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
पवित्रकम्the sacred thread/amulet (pavitraka)
पवित्रकम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपवित्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
लोकपालान्the guardians of the worlds
लोकपालान्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootलोकपाल (प्रातिपदिक; लोक + पाल)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
इतिthus
इति:
उद्धरण-चिह्न (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-निर्देशक (quotative)
(variant marker: kha)
:
पाठभेद (Textual note)
TypeIndeclinable
Rootख (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद-संकेत (variant-reading marker)
चिह्नितपुस्तकपाठःmarked manuscript reading
चिह्नितपुस्तकपाठः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootचिह्नितपुस्तकपाठ (प्रातिपदिक; चिह्नित + पुस्तक + पाठ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; सम्पादकीय-टिप्पणी (editorial note)
प्रार्थयेत्should pray/invoke
प्रार्थयेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootप्र-√अर्थ्/√प्रार्थ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
न्यसेत्should place/assign (nyāsa)
न्यसेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootनि-√अस्/√न्यस् (धातु; √अस् ‘to place’ with नि)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
उद्धरण-चिह्न (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-निर्देशक (quotative)
(variant marker: ga)
:
पाठभेद (Textual note)
TypeIndeclinable
Rootग (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद-संकेत (variant-reading marker)
चिह्नितपुस्तकपाठःmarked manuscript reading
चिह्नितपुस्तकपाठः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootचिह्नितपुस्तकपाठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; सम्पादकीय-टिप्पणी
पवित्रीकरणार्थायfor the purpose of purification
पवित्रीकरणार्थाय:
प्रयोजन (Purpose/Dative)
TypeNoun
Rootपवित्रीकरणार्थ (प्रातिपदिक; पवित्रीकरण + अर्थ)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थ (for the purpose of purification)
वर्षपूजाफलप्रदम्granting the fruit of yearly worship
वर्षपूजाफलप्रदम्:
विशेषण (Qualifier of कर्म)
TypeAdjective
Rootवर्षपूजाफलप्रद (प्रातिपदिक; वर्ष + पूजा + फल + प्रद)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; पवित्रकम् विशेषण (bestowing the fruit of annual worship)

Lord Agni (in instruction mode, narrating ritual procedure to the sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Pavitraka/doraka offering to Kṛṣṇa with a direct supplicatory mantra; used as a periodic purification act believed to confer the merit of continuous annual worship.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Pavitraka-samarpaṇa mantra to Kṛṣṇa and its annual merit","lookup_keywords":["pavitraka","doraka","Kṛṣṇa mantra","pavitrīkaraṇa","varṣa-pūjā-phala"],"quick_summary":"The verse supplies a direct address mantra for offering the pavitraka to Kṛṣṇa; the rite is framed as purificatory and as yielding the fruit of a full year’s worship."}

Alamkara Type: Anuprāsa (repetition) / Yamaka-like emphasis in “kṛṣṇa kṛṣṇa”

Concept: A single well-formed act of purification and surrender (pavitraka-samarpaṇa) can ritually ‘cover’ lapses and restore continuity of worship.

Application: When regular worship has been interrupted or impurity is feared, perform pavitraka with sincere mantra and intention to re-establish steadiness in practice.

Khanda Section: Puja-vidhi (Vaishnava ritual, Pavitraka/Doraka rite and annual worship merit)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee offers a sacred pavitraka cord/garland to Kṛṣṇa’s image, hands folded, with ritual assistants and a decorated altar; marginal notes indicate variant readings about invoking Lokapālas or placing the cord after prayer.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Kṛṣṇa in temple shrine, devotee presenting a white/golden pavitraka cord, lamps and floral festoons, subtle depiction of Lokapālas in corners as protective deities, rich flat colors","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Kṛṣṇa with gold halo and ornaments, devotee offering pavitraka (gold-threaded cord) with heavy gold leaf work, festive annual-rite ambiance, ornate arch","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional clarity: close view of pavitraka cord, devotee reciting “kṛṣṇa kṛṣṇa…”, optional panel showing Lokapāla invocation, delicate lines and soft palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate shrine scene, finely detailed textiles and jewelry, devotee offering cord to Kṛṣṇa idol, scribal marginalia motif hinting at variant readings, intricate border"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Khamaj","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: नमस्तुभ्यम् = नमः + तुभ्यम् (ः + त → स्त्). गृह्णीष्वेदम् = गृह्णीष्व + इदम् (व् + इ → वे). प्रार्थयेन्यसेत् = प्रार्थयेत् + न्यसेत् (त् + न् → न्न). Verse contains editorial variant notes (ख/ग, चिह्नितपुस्तकपाठः).

Related Themes: Agni Purana: pavitraka/doraka-vidhi, prāyaścitta and śuddhi sections, Vaiṣṇava pūjā-krama

K
Krishna
V
Vishnu
L
Lokapalas (Dikpalas)
P
Pavitraka
N
Nyasa

FAQs

It teaches the pavitraka offering/placement during Vaiṣṇava worship: saluting Kṛṣṇa, requesting acceptance of the consecrated pavitraka, and (per variants) invoking Lokapālas and performing nyāsa (ritual placement).

It functions like a compact ritual manual: it preserves mantra-style address, optional manuscript readings, and procedural cues (invocation/nyāsa) alongside a stated result (phala), exemplifying the text’s catalog of practical rites.

The rite is explicitly said to purify (pavitrīkaraṇa) and to yield the merit equivalent to an entire year’s worship, framing it as a powerful compensatory or intensifying devotional act.