Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 3

Chapter 31 — मार्जनविधानं

The Procedure of Mārjana / Purificatory Sprinkling

निष्कल्मषाय शुद्धाय ध्यानयोगरताय च नमस्कृत्य प्रवक्ष्यामि यत् तत्सिध्यतु मे वचः

niṣkalmaṣāya śuddhāya dhyānayogaratāya ca namaskṛtya pravakṣyāmi yat tatsidhyatu me vacaḥ

કલ્મષરહિત, શુદ્ધ અને ધ્યાનયોગમાં રત એવા પ્રભુને નમસ્કાર કરીને હું વર્ણન કરું છું; તે (કૃપાથી) મારા વચન સિદ્ધ થાઓ.

niṣ-kalmaṣāyato the sinless
niṣ-kalmaṣāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootnis-/niṣ- (उपसर्ग) + kalmaṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; उपसर्गपूर्वक-तत्पुरुषः—‘कल्मषात् निष्क्रान्तः/रहितः’ = sinless; epithet
śuddhāyato the pure
śuddhāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
dhyāna-yoga-ratāyato one devoted to meditation-yoga
dhyāna-yoga-ratāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootdhyāna (प्रातिपदिक) + yoga (प्रातिपदिक) + rata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; तत्पुरुषः—‘ध्यानयोगे रतः’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
namaskṛtyahaving bowed
namaskṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootnamas (प्रातिपदिक) + kṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), ‘having saluted’; action prior to main verb
pravakṣyāmiI shall expound
pravakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु) with pra- (उपसर्ग)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, 1st person (उत्तमपुरुष), Singular
yatso that
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/clausal)
TypeIndeclinable
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormAvyaya-like relative particle; here introducing purpose/result clause (‘so that/that’)
tatthat (thing)
tat:
Karta (कर्ता/subject of ‘sidhyatu’)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; correlating with ‘yat’
sidhyatumay it be accomplished
sidhyatu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsidh (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive usage), परस्मैपद, 3rd person, Singular; ‘may it succeed/be accomplished’
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular; enclitic pronoun
vacaḥspeech/words
vacaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; subject-apposition to ‘tat’ or independent subject of ‘sidhyatu’

Lord Agni (narrating within the Agni Purana’s discourse framework)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Stotra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Authorial maṅgala and dhyāna-invocation before teaching ritual procedure; used to sanctify discourse and align speaker with purity and meditative focus.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Maṅgalācaraṇa: Bow to the stainless meditator; pray for siddhi of speech","lookup_keywords":["mangalacharana","nishkalmasha","dhyana-yoga","vak-siddhi","shuddha"],"quick_summary":"A formal preface: saluting the pure, stainless one devoted to dhyāna-yoga, the teacher begins exposition and seeks efficacy (siddhi) for his words."}

Alamkara Type: Anuprāsa (soft repetition in niṣkalmaṣāya/śuddhāya)

Concept: Śuddhi (inner purity) and dhyāna-yoga as prerequisites for effective teaching and successful ritual speech.

Application: Before instruction/ritual, perform namaskāra and brief centering meditation to reduce distraction and align intention.

Khanda Section: Puja-vidhi / Dhyana-yoga (Invocation and authorial benediction)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A teacher-sage bows with folded hands before a radiant, pure meditative figure; palm-leaf manuscript and ritual items nearby, indicating commencement of instruction.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: sage in añjali before a serene meditating deity/ideal yogin with bright halo, stylized lotus seat, manuscript bundle at side, traditional bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore: central meditating figure with heavy gold halo, sage bowing below, gold detailing on manuscript and ornaments, temple-like framing.","mysore_prompt":"Mysore: calm instructional tableau—guru at desk with palm-leaf, brief namaskāra gesture toward a meditative icon, fine lines and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: scholar in a library setting offering salutations, illuminated manuscript, subtle haloed meditative figure in a niche, intricate textiles and architecture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: tatsidhyatu → tat sidhyatu; no other mandatory sandhi splits.

Related Themes: Agni Purana 31 (introductory benedictions preceding mārjana details)

D
Dhyāna-yoga
M
Maṅgalācaraṇa (invocatory homage)

FAQs

It gives the standard maṅgalācaraṇa method: begin exposition by saluting a stainless, pure, meditation-absorbed ideal (deity/guru) and invoking the successful completion of one’s teaching (vāksiddhi).

As an opening benediction, it frames the text’s many disciplines (ritual, yoga, polity, arts, etc.) within a consistent puranic pedagogy: purification, reverence, and auspicious commencement before technical instruction.

Salutation to the pure and blemishless is presented as a purifier of intention and an aid to truthful, effective speech—removing obstacles and supporting the successful transmission of dharma-knowledge.