Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 5

Chapter 22 — स्नानविधिकथनं

Instruction on the Rite of Bathing

कृत्वाघमर्षणं वस्त्रं परिधाय समाचरेत् विन्यस्य मन्त्रैर् द्विर्मार्ज्य पाणिस्थं जलमेव च

kṛtvāghamarṣaṇaṃ vastraṃ paridhāya samācaret vinyasya mantrair dvirmārjya pāṇisthaṃ jalameva ca

અઘમર્ષણ કરીને વસ્ત્ર ધારણ કરી આચરણ કરવું. પછી મંત્રોથી ન્યાસ કરીને, હથેળીમાં રહેલા જળનું પણ બે વાર માર્જન કરીને શુદ્ધિ કરવી.

कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभावः; ‘having done’
अघमर्षणम्the Aghamarṣaṇa (purificatory rite/mantra)
अघमर्षणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअघमर्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
वस्त्रम्garment/cloth
वस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
परिधायhaving donned
परिधाय:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपरि+√धा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभावः; ‘having put on’
समाचरेत्should perform/practise
समाचरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आ+√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विन्यस्यhaving placed (nyāsa)
विन्यस्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि+√न्यस् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभावः; ‘having placed/arranged’
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
द्विःtwice
द्विः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विः (अव्यय)
Formसंख्यावाचक-अव्यय (adverb: ‘twice’)
मार्ज्यhaving wiped/cleansed
मार्ज्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√मृज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) (ellipsis of कृत्वा), अव्ययभावः; ‘having wiped/cleansed’
पाणि-स्थम्situated in the hand
पाणि-स्थम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपाणि (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः सप्तमी-तत्पुरुषः (पाणौ स्थितम्)
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (particle of emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)

Lord Agni (instructional narration to the sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Puja-vidhi","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Aghamarṣaṇa + śauca protocol: don clean cloth, perform mantra-nyāsa, and double-purify palm-water for ācamana/prāyaścitta-oriented readiness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Aghamarṣaṇa, Vastra-dhāraṇa, Nyāsa, and Dvi-mārjana of Pāṇi-jala","lookup_keywords":["Aghamarshana","nyasa","acamana water","dvi marjana","śauca"],"quick_summary":"After Aghamarṣaṇa and donning clean cloth, perform mantra-nyāsa and purify the water in the palm twice before use in ācamana/rites."}

Concept: Ritual purity is enacted through prescribed acts (kriyā) and mantra; inner and outer śauca are coordinated.

Application: Use Aghamarṣaṇa as a reset/atonement; ensure clean clothing and mantra-empowered water before proceeding.

Khanda Section: Pūjā-vidhi (Śauca & Ācamana / Prāyaścitta-oriented ritual procedure)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner completes Aghamarṣaṇa, puts on a clean garment, performs nyāsa with mantras, and twice wipes/purifies water held in the palm for ācamana.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, priest near water pot, wearing fresh white cloth, right palm holding water, left hand performing mārjana gesture twice, subtle mantra scroll motifs, temple lamp in background.","tanjore_prompt":"Tanjore style, devotee in clean vastra, ornate border, holding palm-water, performing nyāsa gestures; gold accents on vessels and ritual tray.","mysore_prompt":"Mysore painting, stepwise depiction: aghamarṣaṇa posture, changing into clean cloth, nyāsa on body points, then dvi-mārjana of palm-water; clear didactic composition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate ritual scene with fine utensils, devotee seated on carpet, washing hands, holding water in palm, performing precise wiping gesture twice; detailed textiles and metalwork."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कृत्वाघमर्षणम् = कृत्वा + अघमर्षणम्. मन्त्रैर् = मन्त्रैः (visarga sandhi). पाणिस्थम् = पाणि-स्थम्. जलमेव = जलम् + एव.

Related Themes: Agni Purana Puja-vidhi passages on ācamana, aghamarṣaṇa, and nyāsa (same khanda)

A
Aghamarṣaṇa
M
Mantra
N
Nyāsa
J
Jala (water)

FAQs

It teaches a precise śauca sequence: perform Aghamarṣaṇa, don clean cloth, do mantra-nyāsa, and ritually cleanse (wipe) the palm-held water twice before proceeding with further rites such as ācamana or pūjā.

Beyond mythology, the Agni Purāṇa preserves step-by-step liturgical technique—mantra application (nyāsa), bodily/ritual cleanliness (śauca), and handling of consecrated water—showing its practical manual-like coverage of daily and ceremonial religion.

Aghamarṣaṇa is explicitly sin-dispelling; pairing it with mantra-nyāsa and careful purification of the water used in rites ensures inner and outer cleanliness, supporting karmic purification and eligibility for worship.