The Sanctity of Gayā: Raibhya’s Encounter and Hymn to Viṣṇu
Gadādhara
देव उवाच । एवमस्त्विति ते ब्रह्मन्नित्युक्त्वा ऽन्तरधी यत । भगवानपि रैभ्यस्तु दिव्यज्ञानसमन्वितः ॥ ७.४३ ॥
deva uvāca | evam astv iti te brahmann ity uktvā 'ntaradhīyata | bhagavān api raibhyas tu divyajñāna-samanvitaḥ || 7.43 ||
La Divinité dit : «Qu’il en soit ainsi.» Après t’avoir parlé ainsi, ô brahmane, il disparut. Et le bienheureux Raibhya, pourvu de connaissance divine, demeura lui aussi en cet état.
Deva (speaker indicated by 'deva uvāca')
Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}
Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}
Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}
Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}
Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}
Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}
Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"grace-and-jnana","core_concept":"ईश्वरवाक्य-प्रसादात् साधके दिव्यज्ञानप्रादुर्भावः; गुरु/ईश्वरः कार्यसिद्धौ अन्तर्धीयते।","practical_application":"वरप्राप्तौ अपि ज्ञानलाभं मुख्यं मन्येत; अनुभव-परिणामरूपेण अन्तःकरणे ज्ञानं धारयेत्।"}
Subject Matter: ["Dialogue Frame","Transmission of Knowledge","Narrative Transition"]
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: śānta
Type: sacred meeting place
Related Themes: 7.7.44 (क्षणात् गमनम्)
Visual Art Cues: {"scene_description":"देवः ‘एवमस्तु’ इति वरं दत्त्वा अन्तर्धीयते; रैभ्यस्य मुखे दिव्यज्ञानप्रभा उदेति।","item_prompts":["देवता-रूपः विलीयमानः/प्रकाशे लीनः","रैभ्यः विस्मय-शान्त-मुद्रा","प्रभामण्डल/तेजः","आकाशे सूक्ष्म ज्योतिरेखा"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Vishnu fading into a luminous aura, Raibhya standing calm with a subtle glow around the head, stylized clouds and sacred space.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold aura expanding as the deity disappears, Raibhya with highlighted halo, minimal background, embossed radiance effects.","mysore_prompt":"Mysore: soft gradation showing disappearance, Raibhya’s serene face with gentle halo, refined ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari: deity dissolving into sky-light, Raibhya in quiet astonishment, delicate landscape and airy clouds."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"wonder-closure","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"crisp on ‘evam astu’, then softening"}
It exemplifies a common Purāṇic narrative device: a divine interlocutor confirms a request or statement (“evam astu”) and then disappears, marking a transition in the transmission of authority and knowledge within the dialogue.
No geographic location is named in this verse; the content focuses on a dialogic closure and the characterization of Raibhya as endowed with divine knowledge.
Rather than a direct ethical injunction, the verse emphasizes epistemic authority—divine affirmation and the presence of divinely grounded knowledge (divyajñāna) as a legitimizing basis for subsequent teaching or narration.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Varaha Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.