Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

On the Two ‘Sita–Kṛṣṇā’ Figures, the Sevenfold Ocean, and the Twelvefold Year

यः पुमान् सप्तधा जात एको भूत्वा नरेश्वर । स समुद्रस्तु विज्ञेयः सप्तधैकॊ व्यवस्थितः ॥ ६७.५ ॥

yaḥ pumān saptadhā jāta eko bhūtvā nareśvara | sa samudras tu vijñeyaḥ saptadhaiko vyavasthitaḥ || 67.5 ||

Ô seigneur des hommes, cet Être unique, né sous une forme septuple tout en demeurant un, doit être compris comme l’Océan : un, mais établi en sept modalités.

यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
पुमान्a man/person
पुमान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सप्तधाsevenfold; in seven ways
सप्तधा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसप्तधा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
जातःborn
जातः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘born’
एकःone
एकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (lord of men)
सःhe/that
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
समुद्रःocean
समुद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
विज्ञेयःshould be known/understood
विज्ञेयः:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formकृदन्त (तव्यत्/gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय (to be known)
सप्तधाsevenfold
सप्तधा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसप्तधा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
एकःone
एकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
व्यवस्थितःis established/stands
व्यवस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + अव + स्था (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘situated/established’

Varāha (default, as speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘single Puruṣa’ manifests as a sevenfold oceanic principle—unity appearing as differentiated cosmic structure; a Purāṇic way of reading sacred geography as the body of the One.","yajna_varaha_imagery":"Ocean as the one Puruṣa ‘set’ in seven modes (often read alongside sapta-samudra / sapta-dvīpa cosmography).","vedantic_connection":"Bhedābheda-style cosmology: the One reality appears as many without losing unity; supports Viṣṇu-as-cosmic-substratum readings."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmology/metaphysics","core_concept":"Unity of the cosmic Person underlying apparent multiplicity (one ocean, sevenfold manifestation).","practical_application":"Contemplate the world as pervaded by the One; cultivate non-fragmented vision (ekatva-darśana) amid diversity."}

Subject Matter: ["Cosmology","Elemental Theory","Sacred Geography"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmographic feature

Related Themes: Varāha Purāṇa adhyāya 67 cosmology sequence (ocean/time/celestials leading to Viṣṇu-supremacy)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic diagram-like vision: a single luminous Puruṣa reflected as one ocean expressed in seven distinct bands/regions.","item_prompts":["central radiant Puruṣa silhouette","seven concentric or segmented ocean-bands","cosmic map aesthetic","inscribed labels for ‘sapta’ divisions"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural palette with a central Viṣṇu/Puruṣa aura above stylized sevenfold ocean rings; bold outlines, flat color fields.","tanjore_prompt":"Tanjore-style central deity medallion with gold-leaf halo; seven ocean bands rendered as ornate concentric motifs with gem-like highlights.","mysore_prompt":"Mysore painting with delicate linework: subtle gradations in the ocean rings, central Puruṣa with refined ornaments and calm expression.","pahari_prompt":"Pahari miniature: lyrical cosmic landscape with seven stylized waters encircling a central divine presence; soft blues/greens and fine detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative-awe","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"steady, explanatory, resonant"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmology
V
Vaiṣṇavism
A
Ancient Geography

FAQs

It reflects a Purāṇic cosmological style in which natural features (such as the ocean) are explained through symbolic and enumerative frameworks (here, a sevenfold schema), a common method of organizing cosmological knowledge in early Sanskrit literature.

No specific terrestrial location is named in this verse; the term samudra (“ocean”) is presented as a cosmological category rather than a single identifiable modern geographic site.

The verse primarily conveys a philosophical instruction about understanding unity expressed through multiplicity (one reality articulated in sevenfold form), rather than a direct prescriptive ethical rule.