HomeVaraha PuranaAdhyaya 21Shloka 62
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 21.62 — Adhyaya 21, Shloka 62

The Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, the Hari–Hara Conflict, and the Establishment of Rudra’s Sacrificial Share

भगनेत्रहरं देवं पूष्णो दन्तविनाशनम् । स्तुतिं कुरुतमा शीघ्रं गीतैरेतैस्तु नामभिः । येनायं वः प्रसन्नात्मा वरदत्वं भजेत ह ॥ २१.६३ ॥

bhaganetra-haraṃ devaṃ pūṣṇo danta-vināśanam | stutiṃ kurutamā śīghraṃ gītair etais tu nāmabhiḥ | yenāyaṃ vaḥ prasannātmā varadatvaṃ bhajeta ha || 21.63 ||

Hâtez-vous d’offrir la louange—par ces épithètes chantées—au dieu qui ôta l’œil de Bhaga et brisa les dents de Pūṣan, afin que, disposé avec bienveillance envers vous, il devienne dispensateur de grâces.

bhaganetraharamremover of Bhaga's eye
bhaganetraharam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaga + netra + hara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: bhagasya netraṃ harati iti / bhaga-netra-hara; qualifying devam
devamthe god (Rudra)
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (देव प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pūṣṇaḥof Pūṣan
pūṣṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpūṣan (पूषन् प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
dantavināśanamdestroyer of (Pūṣan's) teeth
dantavināśanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdanta + vināśana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: dantānāṃ vināśanaḥ; qualifying devam
stutimpraise / hymn
stutim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstuti (स्तुति प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kurutamdo (you two) / perform
kurutam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormVerb; Imperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Dual (द्विवचन); parasmaipada
do not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), prohibitive particle (निषेध) used with imperative
śīghramquickly
śīghram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (शीघ्र प्रातिपदिक)
FormAvyaya usage (क्रियाविशेषणरूपेण), adverb
gītaiḥwith songs
gītaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgīta (गीत प्रातिपदिक; from √gai)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
etaiḥwith these
etaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); demonstrative adjective qualifying gītaiḥ
tuindeed / but
tu:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) indicating emphasis/contrast
nāmabhiḥwith names (epithets)
nāmabhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnāman (नामन् प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
yenaby which
yena:
Hetu/Karaṇa (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
ayamthis one (he)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vaḥof you / to you
vaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (युष्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी) or Dative (4th/चतुर्थी), Plural; enclitic pronoun
prasannātmāone whose heart is pleased
prasannātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprasanna + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); bahuvrīhi: prasannaḥ ātmā yasya saḥ
varadatvamthe state of granting boons
varadatvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvarada + tva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); abstract noun in -tva
bhajetamay assume / may take up
bhajeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhaj (भज् धातु)
FormVerb; Optative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); ātmanepada
haindeed
ha:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात) often for emphasis/traditional narration

Varāha (default, per dialogue framework when not explicit)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Propitiate the deity through timely stuti (sung epithets) to obtain prasāda and varadāna (boons).","karmic_consequence":"Proper praise yields divine favor and boon-bestowal; neglect implies continued obstruction/inauspiciousness (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual theology / ethics of devotion","core_concept":"Stuti is an efficacious upāya: naming the deity through epithets recalls his deeds and awakens prasannatā leading to varadāna.","practical_application":"In crisis or need, employ nāma-stuti with sincerity and speed; let remembrance of divine līlā shape prayer rather than vague petition."}

Subject Matter: ["Ethics","Cultural Heritage","Ritual Practice"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: bhakti

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 21.21.64-66 (execution of the instructed stotra)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha urges the gods to sing specific epithets of Rudra—remembering the Dakṣa-yajña episode (Bhaga’s eye removed, Pūṣan’s teeth broken)—so Rudra becomes pleased and grants boons.","item_prompts":["Varāha gesturing urgently","devas preparing to sing (instruments like vīṇā/dundubhi optional)","iconic flashback motifs: Bhaga shielding an eye; Pūṣan with broken teeth (subtle, vignette style)","Rudra’s fierce-yet-graceful aura indicating potential boon-bestowal"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: narrative split-panel—foreground Varāha instructing devas; background vignette of Dakṣa-yajña disruption; Rudra’s aura transitioning from ugra to prasanna.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Rudra aura with gold radiance; side panels of Bhaga and Pūṣan mythic markers; devas in devotional posture; ornate jewelry and embossed highlights.","mysore_prompt":"Mysore: refined courtly composition; Varāha as upadeśaka; devas with hymn scroll; soft depiction of mythic etiology in a cloud vignette.","pahari_prompt":"Pahari: compact storytelling with two registers; expressive faces; Rudra’s presence as a mountain-like figure with trident silhouette; delicate linework."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"urgent devotional exhortation","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium-fast","voice_tone":"bright, insistent, encouraging"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Hymnody
M
Mythic Etiology

FAQs

It preserves a Purāṇic-style etiological reference to well-known deities (Bhaga and Pūṣan), using brief mythic markers to authorize a practice of stuti (formal praise) as a culturally transmitted ritual-literary convention.

No geographic location is named in this verse; the content is focused on hymnic address and the efficacy of praise rather than sacred topography.

The verse recommends prompt, respectful speech-act practice—offering praise through appropriate epithets—as a disciplined means to cultivate favorable outcomes (boon-granting disposition), framed as a normative cultural instruction rather than coercive doctrine.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App