Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 207.8 — Adhyaya 207, Shloka 8

Section on the ‘Person’ who Entices Beings within the Cycle of Rebirth

वयं पूताश्च मेध्याश्च त्वां दृष्ट्वा ह्यागतं विभो ॥ अयं देशः पुनः पूतः सर्वतो मुनिसत्तम ॥

vayaṃ pūtāś ca medhyāś ca tvāṃ dṛṣṭvā hy āgataṃ vibho || ayaṃ deśaḥ punaḥ pūtaḥ sarvato munisattama ||

« En te voyant arriver, ô Puissant, nous sommes purifiés et rendus dignes des actes sacrés. Et ce pays aussi est de nouveau purifié de toutes parts, ô le meilleur des sages. »

वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st case), बहुवचन (plural); सर्वनाम
पूताःpurified
पूताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपू (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
मेध्याःpure/fit for sacrifice
मेध्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमेध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd case), एकवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having seen’
हिindeed
हि:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु-भाव (emphasis/indeed)
आगतम्come/arrived
आगतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण (to tvām)
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (to deśaḥ)
देशःplace/region
देशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
पुनःagain/further
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
पूतःpurified
पूतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपू (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (to deśaḥ)
सर्वतःfrom all sides/entirely
सर्वतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदेश/परिमाणवाचक अव्यय (adverb: ‘from all sides/entirely’)
मुनिसत्तमO best of sages
मुनिसत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनिसत्तम (प्रातिपदिक: मुनि + सत्तम)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन

Sūryaputra (Dharmarāja/Yama-context)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"satsanga-and-purity","core_concept":"Darśana of the virtuous (or the powerful dharma-authority) is itself a purifier; holiness is transmissible through presence and recognition.","practical_application":"Prioritize satsanga and visits to dharma-centers; before rites, seek the company/benediction of the learned and self-controlled to ‘make the place fit’ (medhya)."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Ethics","Sacred Geography (conceptual)"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: sacredized space by presence

Related Themes: Varaha Purana 207.7 (praise of knowledge) → 207.8 (praise of purifying presence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage’s arrival causes an aura of purification: attendants feel cleansed; the surrounding land is depicted as newly sanctified.","item_prompts":["radiant aura around the arriving sage","people with folded hands expressing relief/joy","purification symbols: flowing water, blooming lotuses, incense smoke","the landscape subtly brightening (clean riverbank, fresh leaves)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: luminous aura around the sage; attendants in symmetrical composition; stylized river/lotus motifs indicating śuddhi; warm palette with ornate borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold aura and embossed halo; purified land shown with gilded lotuses and kalasha; figures richly ornamented, devotional posture emphasized.","mysore_prompt":"Mysore: gentle glow, refined faces; landscape details (trees, water pot, incense) rendered delicately; calm sanctity dominates.","pahari_prompt":"Pahari: brightened valley/forest scene; sage entering along a path; attendants near a stream; airy composition with soft light suggesting purification."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"mangala-shanta","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"warm, auspicious, with soft emphasis on ‘pūta’ and ‘medhya’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Motifs
C
Cultural Purity Discourse

FAQs

It illustrates a widespread Purāṇic trope: the presence of a revered sage confers symbolic purification on people and place, reflecting cultural ideas of sanctity and moral authority.

The verse mentions “this region” (deśa) without naming a specific site; it is a generalized sacred-geography expression.

It promotes reverence for learned and disciplined individuals as carriers of ethical and cultural refinement.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App