Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Cosmogony and the Ninefold Creation: Rudra’s Origin and the Prelude to the Sāvitrī–Veda Narrative

जगाद किं ते सुश्रोणि प्रश्नमेनं सुदुर्लभम् । कथयामि पुराणस्य विषयं सर्वशास्त्रतः ॥ २.२ ॥

jagāda kiṁ te suśroṇi praśnam enaṁ sudurlabham | kathayāmi purāṇasya viṣayaṁ sarvaśāstrataḥ || 2.2 ||

Il dit : « Qu’est-ce donc, ô toi aux belles hanches, que cette question si extrêmement rare ? J’exposerai le sujet du Purāṇa en accord avec tous les śāstras. »

जगादsaid/spoke
जगाद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगद् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म) / प्रश्नार्थक; एकवचन
तेto you/for you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; enclitic form
सुश्रोणिO fair-hipped lady
सुश्रोणि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु + श्रोणि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन; कर्मधारय (सु-श्रोणिः)
प्रश्नम्question
प्रश्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रश्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
एनम्this
एनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रश्नम्-विशेषण
सुदुर्लभम्very rare/difficult to obtain
सुदुर्लभम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (सु-दुर्लभः)
कथयामिI tell/explain
कथयामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु)
Formलट्-लकार (present), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुराणस्यof the Purāṇa
पुराणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
विषयम्topic/subject matter
विषयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
सर्व-शास्त्रतःaccording to all śāstras / from the standpoint of all scriptures
सर्व-शास्त्रतः:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रमाण-निर्देश)
TypeIndeclinable
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्ययीभाव; ‘-तः’ तद्धित/अव्यय-प्रत्यय (ablatival adverb) = ‘from/according to’; अर्थ: सर्वेषां शास्त्राणां दृष्ट्या

Varāha (default instructor voice in the Varāha–Pṛthivī dialogue frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None (Varāha speaks, but boar-physicality not described).","earth_interaction":"Direct address to Earth as a beloved interlocutor (‘suśroṇi’), inviting her question and promising a śāstra-consistent exposition."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, earnest (implied by ‘rare question’)","key_question":"An ‘exceedingly rare’ question about the Purāṇa’s subject-matter—seeking a comprehensive, śāstra-aligned teaching."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Hermeneutic dharma: Purāṇic teaching should be delivered in harmony with ‘all śāstras’ (sarvaśāstrataḥ), i.e., consistent with established dharma and authoritative tradition.","karmic_consequence":"Alignment with śāstra yields clarity and right conduct; teaching/hearing that contradicts śāstra leads to confusion and adharma."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha as ‘teacher’ embodies the Purāṇic function of translating cosmic truth into accessible instruction; the avatāra is not only rescuer but revealer of śāstra-sāra.","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Śāstra-samanvaya (harmonization) anticipates Vedāntic method: reconcile diverse authorities into a coherent teaching; the guru principle is enacted by Varāha."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemology/hermeneutics","core_concept":"True Purāṇic knowledge is not arbitrary: it is to be articulated in consonance with the wider śāstric corpus.","practical_application":"When studying/teaching Purāṇas, interpret narratives through dharma and śāstra-consistency; ask ‘rare’ questions that seek synthesis rather than mere story."}

Subject Matter: ["Textual framing","Hermeneutics","Ethics"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mythic/teaching setting

Related Themes: 2.2.3 (common principle among Purāṇas; instruction to listen fully)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha (as divine teacher) addresses Bhūdevī with gentle authority; Bhūdevī listens attentively, poised to receive a comprehensive Purāṇic exposition.","item_prompts":["Varāha seated in teaching posture (vyākhyāna-mudrā)","Bhūdevī as attentive disciple","palm-leaf manuscripts or symbolic śāstra bundle","calm assembly or sacred grove backdrop"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, formal guru-disciple composition, Varāha with teaching hand gesture, Bhūdevī seated respectfully, rich ornamentation and flat iconic space.","tanjore_prompt":"Tanjore style, gold-backed throne for Varāha-teacher, Bhūdevī with añjali, manuscript motif in foreground, ornate arch and halo work.","mysore_prompt":"Mysore style, refined expressions, subtle gestures of instruction, manuscript stand, warm interior shrine-classroom ambience.","pahari_prompt":"Pahari miniature, intimate dialogue under a tree pavilion, delicate textiles, Varāha gesturing as he speaks, Bhūdevī leaning forward in curiosity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic, reassuring","suggested_raga":"Kalyani","pace":"moderate-slow","voice_tone":"clear, instructive, compassionate"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
S
Sanskrit Philology
V
Vaishnavism

FAQs

It functions as a programmatic framing statement: the speaker signals that the forthcoming exposition will align the Purāṇa’s scope with the broader śāstric (learned textual) tradition, reflecting a common Purāṇic strategy of textual legitimation.

No geographic location is named in this verse; it is primarily a dialogic transition introducing the Purāṇa’s subject-matter.

The verse emphasizes a scholarly ethic of coherence—presenting teachings in a way that is consistent with established śāstric reasoning rather than as isolated assertion.