Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 197.41 — Adhyaya 197, Shloka 41

The Division of the Gates of Yama’s City and the Description of the Tribunal Hall

स्रग्विणो बद्धपादाश्च सर्वाभरणभूषिताः ॥ सकुठाराः सकुद्दालाः सचक्राः शूलपाणयः ॥

sragviṇo baddhapādāśca sarvābharaṇabhūṣitāḥ || sakuṭhārāḥ sakuddālāḥ sacakrāḥ śūlapāṇayaḥ ||

Les uns portaient des guirlandes, les autres avaient les pieds liés, et tous étaient parés d’ornements ; certains brandissaient des haches et des houes, d’autres des disques (cakra), et d’autres tenaient des lances en leurs mains.

स्रग्विणःwearing garlands
स्रग्विणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्रग्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; मतुप्/इन्-प्रत्ययान्त विशेषण (garlanded)
बद्धपादाःwith bound/fastened feet
बद्धपादाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबद्ध-पाद (कृदन्त/समास; बद्ध = √बन्ध् (धातु) + क्त; पाद (प्रातिपदिक))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारय (बद्धाः पादाः येषाम्/बद्धपादाः = with bound/fastened feet); क्त-प्रत्ययान्त ‘बद्ध’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
सर्वाभरणभूषिताःadorned with all ornaments
सर्वाभरणभूषिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व-आभरण-भूषित (कृदन्त; √भूष् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; तत्पुरुषसमास (सर्वैः आभरणैः भूषिताः = adorned with all ornaments)
सकुठाराःhaving axes
सकुठाराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस-कुठार (प्रातिपदिक; स- उपसर्गसदृश)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष (कुठारः अस्ति येषाम् = having axes)
सकुद्दालाःhaving spades/pickaxes
सकुद्दालाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस-कुद्दाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष (कुद्दालः अस्ति येषाम् = having spades/pickaxes)
सचक्राःhaving discs (chakras)
सचक्राः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस-चक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष (चक्रं अस्ति येषाम् = having discs/wheels)
शूलपाणयःspear-in-hand (spear-bearers)
शूलपाणयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशूल-पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष (शूलं पाणौ यस्य = one whose hand holds a spear)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"narrative-ethics (mortality imagery)","core_concept":"Even amid adornment and power, embodied beings remain subject to impermanence; martial splendor is a transient display.","practical_application":"Cultivate vairāgya while engaging in worldly roles; read external pomp as a prompt for inner discipline."}

Subject Matter: ["Mythic narrative","Iconography","Ethics (mortality imagery)"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mythic/unspecified setting

Related Themes: Varāha Purāṇa 197.46-49 (continued catalogue of retinue/attendants and their implements)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A richly adorned group in procession: garlanded figures with bound feet/anklets, glittering ornaments, each holding distinct weapons—axes, spades, discus, and spears—forming a dense iconographic frieze.","item_prompts":["garlands (srag)","ornaments/jewelry","bound feet/anklets","axe (kuṭhāra)","spade/hoe (kuddāla)","discus (cakra)","spear (śūla)","processional grouping"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: flat yet luminous palette, ornate jewelry, rhythmic repetition of weapon-bearers, lotus-like facial features, dense procession composition.","tanjore_prompt":"Tanjore style: gold-leaf heavy ornaments and halos, embossed jewelry, weapon highlights in metallic sheen, frontal iconic grouping.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, refined textiles and garlands, balanced arrangement of varied weapons.","pahari_prompt":"Pahari style: crisp outlines, bright garments, narrative procession in a hilly courtly setting, stylized weapons and garlands."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"martial-pageantry","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"firm, declarative, cataloguing"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
W
Weapon Iconography
S
Sanskrit Philology

FAQs

Weapon lists in Purāṇas preserve conventional martial vocabulary and symbolic imagery, often used to portray cosmic governance and the inevitability of karmic consequence.

No geographic site is specified in this verse.

The verse indirectly underscores discipline and consequence by associating order-enforcing figures with instruments of restraint and force.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App