Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 192.13 — Adhyaya 192, Shloka 13

Description of the Universal Peace-Recitation and the Madhuparka Rite

मन्त्रः— योऽसौ भवान्सर्वजगत्प्रसूतो यज्ञेषु देवेषु च कर्मसाक्षी ।। शान्तिं कुरु त्वं मम वासुदेव संसारमोक्षं च कुरुष्व देव ॥

mantraḥ— yo'sau bhavān sarva-jagat-prasūto yajñeṣu deveṣu ca karma-sākṣī || śāntiṁ kuru tvaṁ mama vāsudeva saṁsāra-mokṣaṁ ca kuruṣva deva ||

Mantra : «Toi qui es né comme la source de l’univers entier, et qui, dans les sacrifices et parmi les dieux, demeures le témoin des actes — accorde-moi la paix, ô Vāsudeva, et procure-moi la délivrance du saṃsāra, ô Divin.»

मन्त्रःmantra (invocation)
मन्त्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
असौthat (one), he
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (demonstrative)
भवान्you (honored one)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific pronoun)
सर्व-जगत्-प्रसूतःborn from / produced from the entire world
सर्व-जगत्-प्रसूतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + जगत् (प्रातिपदिक) + प्रसूत (कृदन्त, √सू प्रसवने)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle) ‘प्रसूत’ = ‘produced/born’; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वस्य जगतः प्रसूतः)
यज्ञेषुin sacrifices
यज्ञेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन
देवेषुamong the gods / in the gods
देवेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कर्म-साक्षीwitness of actions
कर्म-साक्षी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + साक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (कर्मणः साक्षी)
शान्तिम्peace
शान्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कुरुdo / grant
कुरु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे (2nd person pronoun), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ममmy / for me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
वासुदेवO Vāsudeva
वासुदेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
संसार-मोक्षम्liberation from saṃsāra
संसार-मोक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक) + मोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (संसारस्य मोक्षः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कुरुष्वdo / grant
कुरुष्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (कुरुष्व)
देवO god
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Varāha (default dialogue framework; mantra instruction context)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Vāsudeva-address anticipates later Kṛṣṇa-Vāsudeva theology, though not tied here to Mathurā sites."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Address Vāsudeva as jagat-prasūta and karma-sākṣin, praying for śānti and saṃsāra-mokṣa—ritual devotion is oriented to liberation.","karmic_consequence":"Recognizing the Lord as witness of karma fosters ethical restraint and devotion, culminating in peace and mokṣa; ignoring karma-sākṣitva sustains bondage."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The mantra fuses Purāṇic bhakti with Vedāntic oversight: the Lord as source of jagat and witness of karma; Varāha’s teaching channels the cosmic sustainer into a mokṣa-prayer.","yajna_varaha_imagery":"‘Yajñeṣu… karma-sākṣī’ positions the deity as the inner witness of sacrifice and action—yajña becomes a field where the cosmic Lord observes and grants śānti.","vedantic_connection":"Antaryāmin/Īśvara-sākṣitva: actions bear fruit under divine witnessing; liberation arises through surrender (śaraṇāgati) and knowledge of the Lord as ultimate ground."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Vedānta-inflected bhakti","core_concept":"Īśvara is both jagat-kāraṇa (source) and karma-sākṣin (witness); peace and liberation come through devotion aligned with ethical karma-awareness.","practical_application":"Recite with contemplation: ‘My actions are witnessed’; cultivate accountability, surrender, and aspiration for mokṣa alongside śānti."}

Subject Matter: ["Ritual Studies","Mantra and Devotional Address","Liberation (Mokṣa)","Ethics (Karma-witness theme)"]

Primary Rasa: शान्त

Secondary Rasa: भक्ति

Type: mantric interiority / universal

Related Themes: Varāha Purāṇa 192.9–13 (śānti framework and ritual krama)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee recites the Vāsudeva-mantra before a Viṣṇu/Varāha presence envisioned as cosmic source and witness; subtle imagery of yajña-fire and the universe emerging.","item_prompts":["Vāsudeva/Viṣṇu iconography (conch, discus) or Varāha presiding","yajña-kuṇḍa with fire","cosmic backdrop (stars/egg of universe)","devotee in japa/añjali","inscription-like mantra ribbon"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: majestic Vāsudeva with calm gaze as karma-sākṣin, yajña-fire below, devotee at side; saturated reds/greens and strong outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf aura around Vāsudeva, ornate jewelry, bright yajña flames, mantra text band, devotee kneeling.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition with refined facial expressions, soft glow of fire, subtle cosmic motifs behind the deity.","pahari_prompt":"Pahari: intimate shrine scene opening into a starry cosmic sky, gentle colors, lyrical devotee posture, deity as serene witness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Mokṣa-oriented devotional solemnity","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"deep, reverent, inward-focused"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Mantra
R
Ritual Procedure

FAQs

It exemplifies Purāṇic integration of ritual speech (mantra) with soteriological aims (mokṣa), reflecting how late-classical Sanskrit traditions framed liberation alongside household and sacrificial practice.

No specific geographic location is named in this verse; the focus is theological and ritual (address to Vāsudeva as cosmic witness).

The verse foregrounds moral accountability through the idea of a 'witness of actions' (karma-sākṣin), linking peace and liberation with mindful conduct and ritual address.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App