Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 148.65 — Adhyaya 148, Shloka 65

The Greatness of Stutasvāmi: Varāha’s Disclosure of the Bhūtagiri Sacred Landscape and Its Ethical Discipline

पञ्चरात्रेण लभते तस्मिन्भूतगिरौ मम ॥ ततो हरिवचः श्रुत्वा सा मही संहितव्रता ॥

pañcarātreṇa labhate tasmin bhūtagirau mama || tato harivacaḥ śrutvā sā mahī saṃhitavratā ||

« En l’espace de cinq nuits, on obtient là le fruit recherché, sur ce Bhūtagiri qui est mien. » Puis, ayant entendu les paroles de Hari, la Terre—inébranlable dans son vœu—répondit.

पञ्चरात्रेणby (the rite of) five nights
पञ्चरात्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपञ्चरात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; ‘पञ्च + रात्र’ द्विगु-समास
लभतेobtains
लभते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
भूतगिरौon/at the Bhūta-mountain
भूतगिरौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; ‘भूतानां गिरिः’ षष्ठी-तत्पुरुष
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
Hetu/Anubandha (अनुबन्ध/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
हरिवचःHari’s words
हरिवचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरिवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; ‘हरेः वचः’ षष्ठी-तत्पुरुष
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having heard’
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
महीEarth (goddess)
मही:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
संहितव्रताof well-kept vow / disciplined
संहितव्रता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंहितव्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘संहितं व्रतं यस्याः/या’ (well-observed vow) कर्मधारय-प्राय

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha identifies a specific sacred mountain as ‘my Bhūtagiri’ and promises attainment within five nights; Bhū-devī hears Hari’s words and is described as steadfast in vow."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"resolved, vow-bound (saṃhitavrata), receptive to instruction","key_question":"What is the time-bound means (five nights) and the precise locus (Bhūtagiri) for obtaining the promised fruit?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Bhūtagiri (as named in the verse; not explicitly tied to Mathurā here)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"At Varāha’s Bhūtagiri, the intended merit is obtained within five nights when following the prescribed observance.","karmic_consequence":"Properly timed observance yields swift attainment; neglect of the niyama/timeframe implies loss or delay of the promised fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Bhūtagiri pañca-rātra observance","tithi_month":"Not specified (duration: five nights)","promised_fruit":"Attainment of the stated tīrtha-phala within five nights at Bhūtagiri."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Bhūtagiri (‘mountain of beings/spirits’) under Varāha’s lordship suggests the Lord’s sovereignty over all bhūtas; the five-night frame can echo pañca-bhūta purification through regulated practice.","yajna_varaha_imagery":"Pañca-rātra as a structured sacrificial cycle: fivefold purification (pañca) culminating in phala; the mountain as stable ‘altar’ of the earth-element upheld by the Lord.","vedantic_connection":"Īśvara as antaryāmin of all bhūtas; disciplined time (kāla-niyama) as an aid to citta-śuddhi and grace-reception."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"vrata-niyama and śraddhā","core_concept":"Grace is accessible through disciplined, time-bound practice at a sanctified locus; hearing (śravaṇa) of Hari’s word stabilizes resolve (vrata).","practical_application":"Undertake a defined-duration observance (pañca-rātra) with fidelity; treat scriptural instruction as a vow-commitment, not mere information."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Geography","Ethics"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: sacred mountain (giri) / tīrtha locus

Related Themes: Varāha Purāṇa 148.67–71 (site markers; perennial fruit; tri-rātra; ekacitta)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha proclaims Bhūtagiri as his own and promises attainment within five nights; Bhū-devī listens and becomes firm in her vow, shown with composed, resolute posture.","item_prompts":["sacred mountain labeled Bhūtagiri","Varāha speaking (Hari-vākya)","Bhū-devī in attentive, vow-bound stance","five-night motif (five lamps/moons)","pilgrimage setting with sacred aura"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: monumental giri backdrop; five lamps in a row; Varāha’s authoritative gesture; Bhū-devī serene and resolute; earthy greens/ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf halo and lamp flames; Bhūtagiri stylized as tiered hill; Bhū-devī adorned yet composed; inscription-like clarity of the promise.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition with mountain depth; delicate rendering of Bhū-devī’s vow-like calm; five moons subtly in sky gradient.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical mountain landscape; five-night sky motif; intimate dialogue foreground; soft colors emphasizing assurance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"assuring, declarative","suggested_raga":"Bilawal","pace":"medium","voice_tone":"confident on ‘pañcarātreṇa labhate’, then softened reverence for ‘harivacaḥ śrutvā’."}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography

FAQs

It reflects a Purāṇic pattern where pilgrimage efficacy is expressed through concise time-frames, situating devotion and practice within a mapped sacred landscape.

Bhūtagiri is named as a significant mountain/holy locality; the excerpt does not provide enough internal evidence for a secure modern identification.

The verse emphasizes disciplined observance (vrata) and attentive reception of instruction as a pathway to religiously framed merit, without prescribing coercive norms.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App