Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 142.39 — Adhyaya 142, Shloka 39

The Greatness of Esoteric Practice: Menstrual Impurity, Mental Equanimity, and Seasonal Conjugal Ethics

कर्मणा यान्ति मत्स्थानं यान्ति मद्गाननिष्ठिताः ॥ यान्ति योगविदः स्थानं नास्ति चान्या परा गतिः ॥

karmaṇā yānti matsthānaṃ yānti madgānaniṣṭhitāḥ || yānti yogavidaḥ sthānaṃ nāsti cānyā parā gatiḥ ||

Par l’action ils atteignent ma demeure; ceux qui demeurent fermes dans le chant de ma louange l’atteignent aussi. Les connaisseurs du yoga atteignent leur propre séjour—il n’est pas d’autre voie plus haute au-delà de cela.

कर्मणाby action
कर्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (instrumental), एकवचन; ‘by/through action’
यान्तिgo/attain
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; parasmaipada
मत्स्थानम्my abode
मत्स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमत् + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मम स्थानम्)
यान्तिgo/attain
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
मद्गाननिष्ठिताःthose devoted to my praise/chanting
मद्गाननिष्ठिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमत् + गान + निष्ठित (स्था-धातु, क्त; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष: (मम गाने) निष्ठिताः = devoted to my singing/praise; past participle used adjectivally
यान्तिgo/attain
यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
योगविदःknowers of yoga
योगविदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगविद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष/षष्ठी-तत्पुरुष sense: ‘knowers of yoga’
स्थानम्abode/place
स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (not)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; parasmaipada
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
अन्याother
अन्या:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; agrees with ‘गतिः’
पराhigher/supreme
परा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘supreme/another’ (qualifies ‘गतिः’)
गतिःgoal/way
गतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha defines multiple salvific routes (karma, kīrtana/bhakti, yoga) and their destinations, instructing Earth on spiritual cosmology of attainment."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"contemplative, seeking orientation about highest goal","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Foreshadows later Vaiṣṇava bhakti idiom (kīrtana/gāna) strongly associated with Kṛṣṇa traditions, though not explicitly Mathurā here."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha as īśvara who apportions ‘stations’ (sthāna) according to sādhana: action consecrated to him, praise-singing devotion, and yogic realization each correspond to ordered cosmic outcomes.","yajna_varaha_imagery":"Karma as yajña leading to ‘mat-sthāna’; gāna/kīrtana as offering of voice; yoga as inner sacrifice yielding a distinct yogin’s state.","vedantic_connection":"Affirms graded soteriology within a theistic frame: devotion and consecrated action culminate in the Lord’s abode; yogic knowledge yields its own ‘sthāna’—suggesting sāyujya/kaivalya-type distinctions depending on doctrine."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Soteriology (paths and fruits)","core_concept":"Multiple disciplines—karma, bhakti (gāna), and yoga—lead to definitive higher attainments; beyond these there is no superior ‘gati’.","practical_application":"Choose a stable primary discipline aligned with temperament; integrate praise/remembering with duty; pursue yoga with clarity about its intended fruit."}

Subject Matter: ["Ethics","Yoga Philosophy","Cosmology"]

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Vīra

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 142.42 (citta-yoga/karma-yoga); Varāha Purāṇa 142.44 (citta as basis of jñāna/yoga/sāṃkhya)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tripartite vision: three streams leading upward—ritual/action, devotional singing, and yogic meditation—each culminating in a luminous ‘station’. Varāha points the way as cosmic guide.","item_prompts":["Varāha indicating three paths","a house/realm labeled ‘mat-sthāna’","devotees singing with vīṇā/karatāla","a yogin in meditation","a sacrificer performing consecrated action"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: three-panel narrative within one frame, Varāha central, left karma-yajña scene, right kīrtana scene, lower yogin, all leading to a radiant Vaikuṇṭha-like mandala.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf ‘mat-sthāna’ shrine at top, embossed figures of singer-devotees and ritualist, yogin below, Varāha with commanding gesture.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition, soft glow for ‘mat-sthāna’, detailed instruments for gāna, serene yogin, refined ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari: winding mountain paths converging to a luminous summit, small vignettes of singer, ritualist, yogin, Varāha as guide in foreground."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Assured and elevating","suggested_raga":"Kalyani","pace":"Medium","voice_tone":"Confident, expansive; slight emphasis on ‘mat-sthānam’ and ‘nāsti cānyā parā gatiḥ’"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
B
Bhakti Vocabulary
Y
Yoga

FAQs

It presents multiple disciplined approaches (action, praise/recitation, yoga) in a Purāṇic synthesis characteristic of later Sanskrit religio-philosophical literature.

No physical geography is named; the verse speaks of a metaphysical 'abode/station' (sthāna).

It valorizes disciplined action, devotional steadiness, and yogic knowledge as legitimate means toward the highest goal described by the speaker.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App