Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 13.3 — Adhyaya 13, Shloka 3

The Genealogy of the Pitṛs and the Determination of Śrāddha Times

श्रीवराह उवाच । निमिषेण कृतं कर्म दृष्ट्वा भगवतो मुनिः । आरिराधयिषुर्देवं तमेव प्रययौ वनम् । प्रभासं नाम सोमस्य तीर्थं परमदुर्लभम् ॥ १३.३ ॥

śrīvarāha uvāca | nimiṣeṇa kṛtaṃ karma dṛṣṭvā bhagavato muniḥ | ārirādhayiṣur devaṃ tam eva prayayau vanam | prabhāsaṃ nāma somasya tīrthaṃ paramadurlabham || 13.3 ||

Śrī Varāha dit : Ayant vu l’acte du Bienheureux accompli en un instant, le vénérable sage, désireux d’apaiser et d’honorer ce même dieu, se mit en route vers la forêt, vers le tīrtha de Soma nommé Prabhāsa, d’une extrême rareté.

श्रीवराहःLord Varāha
श्रीवराहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + वराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (श्रीमान् वराहः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
निमिषेणin a moment (by a blink)
निमिषेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनिमिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समय-परिमाणे साधन/करणभाव
कृतम्done, performed
कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle/कृत), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म विशेषण
कर्मdeed
कर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/त्वान्त)
भगवतःof the Lord
भगवतः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
आरिराधयिषुःwishing to propitiate
आरिराधयिषुः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootराध् (धातु)
Formइच्छार्थक कृदन्त (Desiderative participle/इषु), ‘to wish to propitiate’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (आ-उपसर्ग सहित)
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; demonstrative pronoun
एवindeed, only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
प्रययौwent
प्रययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; प्र-उपसर्ग
वनम्to the forest
वनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गत्यर्थे कर्म (destination)
प्रभासम्Prabhāsa
प्रभासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तीर्थ-विशेष (place-name)
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनिपात; नाम-शब्दः (quotative/‘called’)
सोमस्यof Soma
सोमस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तीर्थम्pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रभासस्य विशेषण/अप्पोजिशन
परमदुर्लभम्extremely rare to obtain
परमदुर्लभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण; कर्मधारय-समास

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Prabhāsa (Soma-tīrtha)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-yoga / tīrtha-śraddhā","core_concept":"Perceiving divine immediacy (swift fruition) intensifies devotion and redirects the devotee toward sacred space and worship.","practical_application":"When grace or an extraordinary result is witnessed, respond with disciplined worship and pilgrimage rather than mere amazement."}

Subject Matter: ["Heritage Sites","Geography","Pilgrimage Culture","Narrative Theology (descriptive)"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: tīrtha (sacred ford)

Related Themes: 13.13.4-7 (continuation: deity at the tīrtha, worship, arrival of Mārkaṇḍeya, ensuing inquiry)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A venerable sage, stirred by a miracle accomplished in an instant, departs into a forest path toward the rare Soma-tīrtha named Prabhāsa.","item_prompts":["forest track (vana-mārga)","sage with kamaṇḍalu and staff","distant tīrtha waters with a luminous ‘prabhā’ aura","subtle Soma iconography (crescent/moon motif)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: serene forest greens, a dignified muni in saffron, Prabhāsa waters glowing with moonlike radiance; ornamental foliage borders.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central sage in relief-like posture, gold-leaf haloed glow over the tīrtha, stylized water patterns, crescent-moon Soma emblem.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading on the muni’s face, atmospheric forest depth, gentle luminescence over the tīrtha.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical hillside-forest landscape, small figure of the sage walking, bright reflective water patch labeled by mood as Prabhāsa, minimal Soma crescent in sky."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"wonder-tinged pilgrimage narration","suggested_raga":"Madhyamāvati","pace":"medium","voice_tone":"clear, reverent, lightly awed"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
A
Ancient Geography

FAQs

It exemplifies the Purāṇic tīrtha tradition: narrative movement from witnessing an extraordinary act to undertaking travel toward a named pilgrimage site, preserving cultural memory of sacred geographies such as Prabhāsa.

Prabhāsa (प्रभास), described as a tīrtha of Soma. In historical-geographical scholarship, Prabhāsa is commonly associated with the Prabhāsa region near Somanātha (modern Verāval area, Gujarat), though identifications can vary by text and period.

A philosophical instruction is the emphasis on intentionality and disciplined response: after recognizing an extraordinary event, the sage chooses purposeful action—seeking alignment through worship and a journey to a culturally recognized heritage site (tīrtha).

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App