Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 124.18 — Adhyaya 124, Shloka 18

Ritual Observances Aligned with the Seasons

Seasonal Devotional Procedure

किमयं श्रूयते शब्दो ब्रह्मघोषेण संयुतः ॥ देवानां च महाभागे महाशब्दोऽत्र श्रूयते ॥

kim ayaṃ śrūyate śabdo brahmaghoṣeṇa saṃyutaḥ || devānāṃ ca mahābhāge mahāśabdo ’tra śrūyate ||

« Quel est ce son que l’on entend, accompagné de la solennelle proclamation (brahma-ghoṣa) ? Et, ô très fortuné, on entend ici un grand retentissement des dieux. »

kimwhat?
kim:
Prashna (प्रश्न/Interrogative)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd; प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); interrogative pronoun used adverbially
ayamthis
ayam:
Visheshya (विशेष्य/Referent)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
śrūyateis heard
śrūyate:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि प्रयोग), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
śabdaḥsound, word
śabdaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
brahma-ghoṣeṇaby/with the Brahma-chant (sacred proclamation)
brahma-ghoṣeṇa:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbrahman + ghoṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: brahmaṇaḥ ghoṣaḥ
saṃyutaḥjoined, accompanied
saṃyutaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-yuj (सम्+युज् धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with śabdaḥ
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
mahābhāgeO greatly fortunate one
mahābhāge:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootmahā + bhāga (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); संबोधन to Pṛthivī/Devi; karmadhāraya: mahān bhāgaḥ yasyāḥ
mahā-śabdaḥa great sound
mahā-śabdaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmahā + śabda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); karmadhāraya: mahān śabdaḥ
atrahere
atra:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक अव्यय)
śrūyateis heard
śrūyate:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Pṛthivī (Vasundharā)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Earth directly addresses the Lord, drawing him into explanation of the heard brahma-ghoṣa and deva-sound."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious and alert, sensing an auspicious but overwhelming cosmic proclamation","key_question":"What is the great sound being heard—this brahma-ghoṣa joined with the loud acclaim of the gods?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"No direct Kṛṣṇa/Mathurā reference; the focus is on sacred sound and divine assembly."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Brahma-ghoṣa (solemn sacred proclamation) and deva-mahāśabda together suggest śabda-brahman: cosmic order articulated as sound; in Varāha theology, the Lord is the ultimate referent of mantra and praise.","yajna_varaha_imagery":"Implicit yajña acoustics: ghoṣa as the ritual chant; devas as officiants; the ‘great sound’ as the oblation of speech (vāk) rising to the Supreme.","vedantic_connection":"Sound as a gateway from nāma-rūpa to the nameless: inquiry into śabda leads to knowledge of the Supreme who is beyond yet expressed through mantra (praṇava/stotra)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"hermeneutics of sacred sound","core_concept":"Do not stop at hearing; ask for the meaning (artha) of brahma-ghoṣa—sound becomes revelation when interpreted by the Supreme/teacher.","practical_application":"In ritual and scripture-recitation, pair chanting with inquiry and understanding; treat powerful collective devotion as a prompt for deeper discernment."}

Subject Matter: ["Cosmology","Sacred Sound","Divine Assembly"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: mythic-cosmic सभा

Related Themes: Varāha Purāṇa 124.18 (Lord turns to reply); Varāha Purāṇa 124.15–17 (source of the acclaim: devas/ṛṣis praising)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhūdevī, astonished, turns toward the Lord and asks about the thunderous brahma-ghoṣa and the great sound of the gods; the air seems to vibrate with mantra.","item_prompts":["Bhūdevī with expressive questioning gesture","subtle sound-waves/mandala-like ripples in the air","background devas mid-chant","contrast of loud chorus vs focused dialogue foreground","inscribed ‘brahma-ghoṣa’ motif as stylized script"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Bhūdevī in ornate attire, questioning; bold rhythmic sound-bands across the scene; devas behind in chant posture; strong outlines and warm tones.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf sound aura; Bhūdevī with jeweled crown; raised hand of inquiry; background chorus; embossed script-like patterns around the halo.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced facial wonder; delicate depiction of vibrating air via soft gradients; dignified dialogue composition.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical sound-ripples as pale curves; Bhūdevī and the Lord in close conversational framing; background simplified into a chanting cluster."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquiring-awe","suggested_raga":"Todi","pace":"medium-slow","voice_tone":"questioning, slightly rising intonation on ‘kim ayaṃ… śabdo’ with a resonant finish on ‘śrūyate’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dialogue
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative technique: auditory omens and ceremonial proclamations (ghoṣa) signal the approach of a divine event, situating the dialogue in a mythic-cosmological setting.

No specific toponym appears in this verse; the setting is described through sound and the presence of the gods rather than a named place.

The verse primarily establishes attentive inquiry: Pṛthivī models careful listening and questioning before action or interpretation.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App