HomeVamana PuranaAdh. 4Shloka 36
Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Sati's Death & VirabhadraSati’s Death and the Assault on Daksha’s Sacrifice: Virabhadra versus the Devas

तानापतत एवाशु चापबाणधरो गणः अभिदुद्राव वेगेन सर्वानेव शरोत्करैः

tānāpatata evāśu cāpabāṇadharo gaṇaḥ abhidudrāva vegena sarvāneva śarotkaraiḥ

Tandis qu’ils fondaient, la troupe des gaṇas, armée d’arcs et de flèches, se rua promptement avec vitesse et les frappa tous d’averses de traits.

tānthem
tān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन; संकेत सर्वनाम
āpatataḥ(while) they were charging/falling upon
āpatataḥ:
Kriyā (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootā-pat (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, षष्ठी? (No) तृतीय-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); ‘they fall/charge’
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
āśuquickly
āśu:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time/manner)
cāpabāṇadharaḥbearing bow and arrows
cāpabāṇadharaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of gaṇaḥ)
TypeAdjective
Rootcāpa + bāṇa + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (‘bearing bow and arrows’)
gaṇaḥthe troop/host
gaṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
abhidudrāvarushed against
abhidudrāva:
Kriyā (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootabhi-dru (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, तृतीय-पुरुष, एकवचन
vegenawith speed
vegena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
sarvānall (of them)
sarvān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis)
śara-utkaraiḥwith volleys of arrows
śara-utkaraiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśara + utkāra/utkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन; तत्पुरुष (‘heaps/volleys of arrows’)
Not specified in input (often Pulastya → Nārada framework in Vāmana Purāṇa)
Shiva (via Gaṇas/Vīrabhadra context)
ShaivismDaitya–Deva ConflictDivine Retinue (Gaṇas)Protection of Cosmic Order

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse frames righteous defense as swift and proportionate: when aggression advances (‘āpatataḥ’), protective power responds immediately (‘āśu’) to prevent further harm—an ethic of timely intervention.

Episode-level Anucarita within a larger narrative arc (not sarga/pratisarga). It functions as a descriptive combat unit supporting the broader plot of divine reassertion of order.

Arrows (‘śara’) symbolize focused intent and discriminative force—many arrows as ‘śarotkara’ suggest overwhelming clarity/decisiveness that disperses chaotic opposition.